English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espanhol → Português / Desdémona

Desdémona tradutor Português

112 parallel translation
Sucedió que se enamoró de una señora joven y noble llamada Desdémona, quién, cegada por sus virtudes, llegó a enamorarse igualmente de él.
Ele se apaixonou por uma jovem da nobreza, Desdêmona... conhecida por sua virtude, que também se apaixonou por ele.
Tal la oposición de su padre a la unión de Desdémona con un moro, que ella huyó de su casa de noche. Se casaron de forma precipitada y en secreto.
Mas o pai de Desdêmona se opunha a sua união com o Mouro... então ela fugiu de casa, a noite, e casaram-se em segredo.
No puede ser que Desdémona continúe mucho tiempo enamorada del moro, ni él de ella.
Não creio que Desdêmona continue apaixonada pelo Mouro... por muito tempo, ou ele por ela.
Los senadores, nada más saber la noticia, nombraron al moro comandante de las tropas. Los oficiales buscaron por toda la ciudad para informar a Otelo de su honor. Mientras el padre de Desdémona llevaba al moro a punta de espada hasta el consejo acusándolo de seducir a Desdémona con encantos ilícitos.
Os senadores já convocados e reunidos, escolheram o Mouro... para comandar suas tropas, e oficiais o estavam buscando... para dar a ele a notícia dessa nova honra... quando o próprio pai de Desdêmona, trouxe-o a força... à Câmara do Conselho, sob a acusação de influenciar...
Desdémona parecía singularmente interesada por estas historias,... pero la reclamaban los quehaceres de la casa. Ella los cumplía presurosa y, con ávidos oídos,... volvía para sorber mis palabras.
Desdêmona se achava sempre inclinada... mas os afazeres da casa muitas vezes a obrigavam... a se afastar, o que ela quase sempre depressa arrematava... para que viesse novamente com ávidos ouvidos... devorar meu discurso.
Ven acá, Desdémona.
Aproxima-te, Desdêmona.
Debo confiarte mi Desdémona.
Confio-te Desdêmona.
Desdémona está francamente enamorada de él.
Desdêmona está apaixonada por... Cássio?
No puedo creer eso de Desdémona.
Não posso acreditar em tal coisa... em se tratando de Desdêmona.
Aún no son las diez. El general nos ha despedido tan pronto por amor a su Desdémona.
Nosso General nos despediu assim tão cedo... por amor de sua Desdêmona.
Desdémona es tan generosa, buena, sensible y celestial que en su bondad tiene por defecto no hacer sino lo que le piden.
Desdêmona é de disposição... tão franca e generosa, tão bondosa e abençoada... que em sua bondade considera vicio não fazer mais... do que o que se lhe pede.
Mientras ese honrado bobo implora a Desdémona que remedie su suerte, y ella intercede por él. Y, cuanto más se afane por su bien,... tanto más minará la fe del moro.
Pois, enquanto este imbecil honesto... pede à bela Desdêmona que cure a sua sorte... e ela sobre isto insiste junto ao Mouro... quanto mais houver feito, ela por ele, mais... junto ao Mouro há de perder o crédito.
Estoy seguro que Desdémona es honesta.
Mas não posso deixar de ter Desdêmona... como muito virtuosa.
"Querida Desdémona, seamos prudentes, ocultemos nuestro amor".
Desdêmona querida, sejamos cautelosos... encubramos bem nosso amor!
Os lo diré una vez más, suplicad a Desdémona que os ayude a recobrar vuestro puesto.
Não há outro caminho, se não esse... ela há de conseguir.
Desdémona se lo ofrece y él se lo da a su manceba.
Desdêmona lhe fez presente do lenço, e ele o deu a outra.
Desdémona.
- como do Mouro. - Desdêmona!
Las joyas que te di para Desdémona podían haber corrompido a una monja.
As jóias que te entreguei, para... que as desses a Desdêmona teriam bastado para corromper... uma freira.
Voy a presentarme a Desdémona.
Vou procurar Desdêmona.
Si a la siguiente no gozas a Desdémona,... quítame de en medio a traición.
Se na próxima noite não vierdes a possuir Desdêmona... tirai-me traiçoeiramente deste mundo.
Entonces Otelo y Desdémona vuelven a Venecia.
Nesse caso, Otelo e Desdêmona terão de voltar para Veneza...
- Sí, Desdémona.
- Sim, Desdêmona.
¡ Oh, Desdémona!
Desdêmona!
¡ Desdémona!
Desdêmona!
¡ Desdémona muerta!
Morta!
Leonora, Desdémona...
Leonora, Desdemona...
¡ Oh, Desdémona!
- Desdémona. - Vamos, querida. Não deixes que...
¿ Puedo decir que vas a interpretar a Desdémona?
Posso anunciar que vais fazer de Desdémona?
Es el pañuelo de Desdémona.
É o lencinho de Desdémona.
Escuchaba siempre atenta Desdémona el relato. Y con ansioso oído devoraba mi discurso.
Tais coisas ouvindo, Desdemona muito se interessava e, com ouvido afoito, devorava meu discurso.
Buen Yago, a mi Desdémona te dejo.
Bom Iago, minha Desdemona devo confiar a ti.
Ay, Desdémona.
Desdemona!
Es imposible que Desdémona siga por mucho tiempo enamorada del moro.
Não pode ser que Desdemona continue amando o mouro Iongamente.
Pero ante todo es menester que te diga que Desdémona está perdidamente enamorada de él.
Desdemona está enamorada por ele. Por Cassio?
Aún no son las diez. El general nos despidió pronto por amor de su Desdémona y no se lo podemos tomar a mal.
Nosso general nos manda tão cedo por amor à sua Desdemona portanto, não o cuIpemos.
Descubridle francamente vuestro pecho a Desdémona.
ela vos ajudará a recuperar o posto.
Le digo lo que siento, y en efecto, ése es el modo de ablandar al moro. Desdémona le tiene de tal suerte encadenada el alma con su amor que puede llevarle adonde quiera y le maneja a su antojo.
Sua alma está tão acorrentada ao amor de Desdemona que ela pode fazer, desfazer, agir como quiser enquanto o apetite comanda, qual deus, as fraquezas do mouro.
Cuando el demonio quiere lograr sus fines, empieza seduciendo el alma con gracia celestial cual yo hago ahora. Pues mientras este majadero procure de Desdémona el apoyo y ella suplique al moro en favor suyo destilaré en su oído mi ponzoña : Le diré que Desdémona se afana en que vuelva Casio para saciar su deseo.
Pois, enquanto este honesto boçaI convence Desdemona a socorrê-Io e ela intercede com veemência por sua sorte eu derramarei meu veneno no ouvido do mouro dizendo que ela o repele movida por Iuxúria e ela, ao batalhar pelo bem de Cassio perderá o crédito que tem com OtheIIo.
Yo pienso que Desdémona es honrada. ¡ Por muchos años séalo!
No entanto, a natureza, divergindo...?
Por aquél que el moro le regaló a Desdémona primero y hurtarle me mandaste tantas veces.
Tenho uma coisa para vós. Tendes uma coisa para mim? É uma coisa bem comum ter uma esposa tola.
"Mi Desdémona, seamos cautos, nuestro amor encubre".
Desse jaez é Cassio.
Rogad a Desdémona con ahínco, y os salvará.
Quando ele sorrir OtheIIo vai enlouquecer.
- ¿ Has rezado esta noche, Desdémona? - Sí, mi señor.
- Desdêmona, rezaste hoje?
¡ Oh, dulce Desdémona!
Doce Desdêmona!
Debbie Reynolds es Desdemona y Otelo, Groucho Marx, ¿ le gusta?
A Debbie Reynolds em Desdemona e o Groucho Marx em Otelo. Gosta...?
... a 6 Km al sur de Desdemona.
... 6 km a sul de Desdemona.
¿ Qué pretendéis, Desdémona?
O que quereis, Desdemona?
Trata de apaciguar al pueblo al que la riña alborotó.
Vem, doce Desdemona.
La mujer de nuestro general es hoy la que manda.
Confessai-vos livremente com Desdemona.
De otra suerte tendrían más funesto resultado del que pensé.
Senhor, estais alterado. Não, não muito alterado! Ainda acho que Desdemona é honesta.
Luego con fuerza me apretó la mano y me besaba con tal ardor cual si arrancar quisiera por la raíz los besos de mis labios.
No sono, ouvi que dizia : "Doce Desdemona, tomemos cuidado, ocuItemos nossos amores."

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]