Translate.vc / Espanhol → Português / Detectives
Detectives tradutor Português
3,005 parallel translation
Al retirarme volví a abrir la agencia de detectives de mi viejo.
Depois de reformar, reabri a agência de investigações do meu pai.
Si algo aprendí los últimos meses además de qué hace un notario, es que si no te fijas en los detalles te pueden arruinar o contratar un detective.
Se aprendi alguma coisa, além do que um notário faz, é que os detalhes importam e podem apanhar-te em flagrante ou contratar detectives.
Estos dos detectives llegaron vestidos muy, muy elegantemente. Brillaban totalmente.
Vieram dois detectives, elegantemente vestidos.
Y mi madre terminó saliendo con uno de esos dos detectives.
E a minha mãe acabou por namorar um desses detectives.
Mi tesis trata sobre los detectives que han tenido éxito descubriendo a estos malhechores.
A minha tese examina os detetives que têm êxito expondo estes malfeitores.
Sabe que existen precedentes para detectives enmascarados, ¿ cierto?
Ainda sou o principal herdeiro no seu testamento, não sou?
Un grupo de tareas de agentes del FBI y detectives de Nueva York tratan de resolver el mayor robo de dinero en efectivo en la historia de los EE.UU.
Uma equipa de agentes do FBI e detectives de Nova Iorque estão a tentar resolver o maior roubo de dinheiro da história dos EUA.
Mi chico, detectives, tiene suficiente sentido común para saber que si él o alguien cercano a mí tiene algo que ver con algo así sin mi conocimiento, que perderán las bolas.
Os meus rapazes, detectives, têm o suficiente sentido comum para saber que se alguém ao meu redor tivesse algo que ver com algo assim sem o meu conhecimento, que perdia os tomates.
Sabemos que fue información anónima la que llevó a los investigadores a un complejo industrial donde la famosa actriz de Hollywood Emily Moore fue hallada en un ataúd.
Acabámos de saber que foi uma informação anónima que levou os detectives até ao complexo industrial onde encontraram a famosa actriz de Hollywood, Emily Moore, num caixão.
Alerta al General Grant y le pide volver a Washington, emite directivas de emergencia a las autoridades policiales y militares, órdenes a los Detectives de la Policía Nacional, para iniciar una persecución del desconocido asesino y notifica al Vice Presidente Johnson que el presidente se está muriendo.
Ele alerta o General Grant e chama-o de volta a Washington, emite directivas de emergência à polícia e autoridades militares, ordena à Polícia Nacional que inicie uma caça ao homem a um assassino ainda desconhecido, e notifica o Vice Presidente Johnson que o Presidente está a morrer.
El 17 de abril, el Coronel Lafayette Baker, el jefe de Detectives de la Policía Nacional, le pide a Alexander Gardner el hacer copias de tres fotografías.
A 17 de Abril, o Coronel Lafayette Baker, chefe da Polícia Nacional, pede a Alexander Gardner que faça cópias de três fotografias.
Y dos miembros de los Detectives de la Policía Nacional, el Teniente Luther Baker y el Coronel Everton Conger, acompañan a 26 miembros de la 16ava Caballería de Nueva York... bajo el mando del Teniente Edward Doherty.
E dois membros da Polícia Nacional, o Tenente Luther Baker e o Coronel Everton Conger, acompanham 26 membros da 16ª Cavalaria de Nova Iorque, sob o comando do Tenente Edward Doherty.
bajo el comando de Lieutenant Edward Doherty, junto con el Teniente Coronel Luther Baker y Everton Conger de la Policía Nacional de Detectives la ubicación de Booth ha sido traicionada por un Soldado Confederado de 18 años de edad llamado William Jett.
da Polícia Nacional. A localização de Booth foi traída por um soldado Confederado de 18 anos chamado William Jett.
James Wardell, uno de los Detectives de Lafayette Baker, toma la placa de vidrio individual y la entrega a Lafayette Baker.
James Wardell, um dos detectives de Lafayette Baker, pega na chapa e entrega-a a Lafayette Baker.
Detectives, los invito a irse. De acuerdo, voy a intentar permanecer calmado pero, ¿ me harías un favor y me dices qué sucede contigo?
estou a convidá-los a saírem. mas fazes-me um favor e dizes-me o que se passa contigo?
- Los detectives no han dado detalles de la identidad de la víctima... - ¿ Paul? - pero han confirmado que a última hora del día le practicarán la autopsia
Os Detectives não divulgaram a identidade da vítima, mas confirmaram que hoje vão ser feitos exames post mortem.
Hola, Detectives.
Olá, detectives.
Los detectives desenfundaron sus armas.
Os detectives sacaram as armas.
City West 102, somos una unidad de detectives en el área...
Central 102, somos um unidade de detetives na área...
Esta mañana, en el accidente, uno de nuestros detectives estaba en la escena.
- Hum, esta manhã, no acidente um dos nossos detetives estava no local. Detetive Toohey, não foi?
Tú fuiste uno de los detectives en el caso de Medianoche.
Tu foste um dos detectives no caso do Meia-Noite.
Los detectives Tommy Sullivan y Adam Lucas.
Os detectives Tommy Sullivan e Adam Lucas.
¿ Detectives?
Detectives?
Están agarrándose de un clavo ardiendo, detectives.
Não vai conseguir nada, detective.
Siento que haya llevado tanto con los detectives.
Desculpe que demore tanto tempo com os detetives.
Estos detectives quieren hablar contigo.
Estes detectives querem falar contigo.
¡ Detectives!
Detectives!
Hay detectives haciendo preguntas en los talleres de las zonas de comprobación.
Os detetives estão a fazer perguntas nas oficinas de provas.
Les recuerdo, detectives, mi cliente está aquí para ser interrogado, no insultado.
Devo recordar, detectives, que o meu cliente está aqui para ser interrogado, não insultado.
Los detectives lo revisaron fotograma a fotograma.
- Já analisaram quadro a quadro.
Esto es lo que vamos a hacer, detectives.
Eis o que acontecerá, detectives.
¿ No contestó mi marido a todas las preguntas de los otros detectives?
O meu marido não respondeu tudo aos outros detectives?
¿ Recuerdas que te conté acerca de los dos detectives, los que registraron mi casa?
Lembras-te dos dois detetives que revistaram a minha casa?
El club de los ex-detectives.
O Clube dos Antigos Detetives.
Por suerte un par de detectives guapos pasaban por aquí.
Sorte a nossa estes lindos detetives... estarem a passar por aqui.
Le he dicho a sus detectives todo lo que sé.
Contei aos detectives tudo o que sei.
Como les dije detectives, la asesina debió de ser Tiffany.
Como disse aos detectives, a assassina deve ser a Tiffany.
Bueno, detectives, no me gusta que me oculten cosas sobre lo que ocurre en mi corte.
Bem, Detectives, não gosto de estar desinformado sobre assuntos que ocorrem dentro do meu tribunal.
Detectives, tienen que ver esto.
Detectives, precisam de ver isto.
Megan, detectives, creo que la Jefa y yo necesitamos tener una conversación en privado.
Megan, detectives, julgo que eu e a Comandante precisamos de falar.
Hola. Trabajo con los detectives Sullivan y Lucas.
Trabalho com os detectives Sullivan e Lucas.
Megan, detectives. Creo que la Jefa y yo tenemos que charlar de nuevo.
Megan, detectives, penso que a Comandante e eu precisamos de ter outra conversa.
Por aquí, detectives.
Por aqui, Detectives.
Dave, Blake y tú id a ver a los detectives de la escena.
Dave, tu e a Blake encontrem-se com os detectives no local do crime.
¡ Agentes!
Detectives!
Detectives Flynn y Vega.
Detectives Flynn e Vega.
Todavía no, pero tenemos un equipo completo de detectives trabajando en ello.
Ainda não, mas temos uma equipa de detectives a trabalhar.
Senador. Unos detectives quieren verte.
Alguns detectives estão aqui para vê-lo.
Señora, somos detectives de homicidios.
Minha senhora, somos detectives dos Homicídios.
Inspectores Ryan y Esposito.
Detectives Ryan e Esposito.
Si puedo ayudar en algo, agentes.
Qualquer coisa para ajudar, detectives.