English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espanhol → Português / Dose

Dose tradutor Português

3,212 parallel translation
Esperemos que después de esta dosis empieces a sentirte mejor y podamos llevarte a casa.
Espero que depois desta dose se sinta melhor, e vamos poder mandá-lo para casa.
Trataremos las diversas afecciones con altas dosis de esteroides.
Então, vou ficar bem? Vamos tratar as doenças com alta dose de corticoides.
¿ Qué pasa si no lo tomo o si me tomo una dosis mucho menor?
- Hora da testosterona. - O que acontece se não tomar? - Ou diminuir muito a dose?
En todo caso, tenemos que subir la dosis de heparina para evitar que se sigan formando coágulos.
Temos de aumentar a dose de heparina, para evitar futuras formações de coágulo.
Haced un escáner de sus pulmones para confirmarlo y subid la dosis.
Faz uma tomografia dos pulmões e aumenta a dose.
Le tratamos con gentamicina cuando pensábamos que era bacteriano lo que significa que la dosis de amfotericina B que necesitamos para curarle probablemente le deje sordo.
Tratámos com gentamicina quando pensávamos que era bactéria. E a dose de anfotericina B necessária para o curar, se calhar vai deixá-lo surdo.
"la dosis que necesitamos para curarle".
"A dose necessária para o curar."
Sería muy difícil lograr la concentración correcta de prednisona.
Era difícil concentrar a dose exacta de prednisona.
No solamente quieres quimioterapia, quieres una dosis tan alta que existe una posibilidad sobre tres de que te mate directamente.
Não queres só a quimioterapia. Queres uma dose muito alta que tenhas poucas hipóteses de sobreviver.
Lo cual quiere decir que ya encontraste a alguien suficientemente insano o desesperado... ¿ Pero quién podría ser tan estúpido?
O que significa que já encontraste alguém maluco o suficiente ou desesperado o suficiente para te dar uma dose mortal.
"Doble, doble, trabajo y problema"
"Dose dupla, trabalho e dificuldades".
¡ También me tomaré un chupito de lo que te hayas tomado!
Quero uma dose daquilo que tu estiveres a tomar também!
Ya he tenido mi ración de juegos.
Já tive a minha dose de jogos.
¿ Ha pensado en bajar la dosis?
Ele ponderou baixar a dose?
Ha aumentado la dosis de antipirina.
Você aumentou a dose de antipirina.
¿ A la señorita le interesaría un tendón?
A senhora estaria interessada numa dose de tendão?
Exacto. Si quieres un estofado, me avisas.
Se quiser uma dose de carne estufada, é só dizer.
Solo dame otra inyección de Lidocaina, por favor.
Dá-me outra dose de lidocaína, por favor.
"Diviértete."
Tem a tua dose de diversão
Creo que la sedó con Ketamina, le puso el disfraz, - pero la dosis no la noqueó.
Acho que o nosso tipo sedou-a com cetamina, então colocou-a na fantasia, mas a dose não a derrubou.
Además, tu doctor dijo que recibiste la mitad de Oxicodona que las otras chicas, una dosis no letal.
No entanto, o médico disse que recebeu metade da dose de oxicodona dada às outras, uma dose não letal.
¿ Cuánto tardaste en ponerte esa dosis desde que llegamos a tu edificio?
Assim que chegamos ao prédio, aplicou a dose em si mesma.
La siguiente aguja será la última.
A tua próxima dose será a última.
Incluso un fallido estudiante de medicina sabría cuánto cloroformo usar.
Até um aluno de Medicina chumbado saberia a dose de clorofórmio a usar.
La cantidad de láudano que Hansen le dio no estaba ni cerca de una dosis letal.
O láudano que o Hansen lhe deu está longe da dose letal.
Sólo tenemos la palabra de Hansen.
Só temos a palavra do Hansen quanto à dose.
Alguien que tenía acceso completo al teatro, permitiéndole configurar el proyector, y echarle al frasco de Walter Copland una dosis letal de láudano.
Alguém com acesso total ao teatro, o que lhe permitiu montar o projetor, e injetar na garrafa de Walter Copland uma dose letal de láudano.
Ya ha tenido su límite de azúcar por hoy.
Ela já teve a sua dose de açúcar, por hoje.
Una vez llegado el momento de modificar la bebida de tu objetivo una cosa importante es controlar la dosis.
Quando chegar a hora de drogares o teu alvo, o importante é controlar a dose.
Le daré media dosis.
Vou dar-lhe meia dose.
Le di a LaGuerta media dosis de M99 para que no lo detecten en su sistema.
Dei meia dose de M99 à LaGuerta para que não a encontrem no sistema.
El doctor dijo que había muchos medicamentos en su sistema casi tres veces la dosis normal.
O médico disse que tinha uma grande quantidade no sistema, quase o triplo da dose normal.
Café con leche y un poco de azúcar.
Colocar a mesma dose de creme, e um pouco de açúcar.
Es... Necesito una dosis regular de country.
Eu necessito de uma dose controlada de música country.
Porque, ya sabes, tuve mis peleas en mi tiempo.
Porque, sabes, já tive a minha dose de lutas.
Una pinta y un chupito de whisky, por favor, colega.
Dá-me uma cerveja e uma dose de whisky, por favor.
Una dosis doble de lorazepam.
Dose dupla de lorazepam.
Para ellos. Démosles su dosis a todos.
Vamos dar uma dose para toda a ala.
Gabrielle Solís estaba deprimida, y cuando lo estaba nada le levantaba el ánimo como un buen ejercicio... de su tarjeta de crédito
A Gabrielle Sollis estava deprimida e quando estava deprimida nada lhe fazia melhor à alma do que uma boa dose de atividade... do seu cartão de crédito.
Si estuvo expuesta, morirá sin una dosis de atropina inmediatamente.
Se ela foi exposta, morrerá sem uma dose imediata de atropina.
Ponle una dosis baja de un vasodilatador.
Dê-lhe uma dose baixa de vasodilatador.
Así que... mi yo real... tuviste una buena dosis anoche.
Então o meu verdadeiro eu... tiveste uma boa dose a noite passada.
¿ Quieres que le ponga otra dosis
Devo aplicar outra dose
Mocha helado, helado.
Um com bastante creme e com uma dose dupla.
Si estuvo expuesta, morirá sin una dosis inmediata de Atropina.
Se ela foi exposta, morrerá sem uma dose imediata de atropina.
Aunque otros médicos puedan no estar de acuerdo... yo creo que, por su seguridad, debemos aumentar su dosis... o el riesgo de la parálisis muscular será demasiado alto.
Embora outros médicos podem não concordar, eu penso que, para a segurança dela, devemos aumentar a dose na medicação, ou o risco de paralisação muscular é demasiado alto.
¡ Necesitamos una dosis de la Loca Katarina!
Precisamos de uma dose da Katarina louca.
Bien, le estoy dando una dosis baja, pero va a desmayarse en cualquier minuto, así que ustedes tienen que actuar rápido.
Estou a dar-lhe uma dose pequena, mas ele vai adormecer a qualquer minuto, por isso precisam de agir depressa.
Una segunda dosis.
Uma segunda dose.
A punto de morir en la nieve por una inyección de morfina.
Pronto para morrer na neve, por uma dose de morfina.
Jimmy Chance se montó en su furgoneta para ir a comprar helado de chicle y acabó con dos bolas de problemas.
O Jimmy Chance foi na sua carrinha buscar gelado de pastilha elástica e acabou por arranjar uma dose dupla de problemas. Foi aí que apareceu Lucy a pedir ajuda.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]