English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espanhol → Português / Dudes

Dudes tradutor Português

669 parallel translation
- No lo dudes ni un momento.
Dizia pois!
Jamás me celes, querido. No dudes que te amo. Más que a mi vida.
Nunca duvide de que o amo mais do que tudo, mais do que a mim mesma.
Vamos, no lo dudes.
Vamos, nao hesites.
No dudes de que volveré a por ti, mi muchacho.
Nunca receies, voltarei para ti, meu bom rapaz.
Wagner se opuso, pero es importante. Ni lo dudes.
O Wagner disse-me para não deixar o quarto mas acho que é suficientemente importante...
- No lo dudes.
- Não penses que não porei.
No dudes de mí, Frank. Pase lo que pase, cree en mí.
Aconteça o que acontecer, Frank, nunca duvides de mim.
Somos valientes no dudes eso Brillamos como un peso
Somos corajosos e assim seremos Somos brilhantes como um peso
- No lo dudes.
- Claro
- No lo dudes.
- És tão descrente.
No lo dudes hijo, no lo dudes.
Pode deixar, filho. Pode deixar.
- No lo dudes.
- E podes.
Ojalá seas feliz, y si alguna vez llegas a necesitar algo, como alguien a quien amar, no dudes en llamarme.
Espero que sejas feliz e se precisares de alguma coisa, como alguém para amar, não hesites em telefonar.
Pero algo me dice : "Venga, no lo dudes. ¡ Cógelo y lárgate!".
Mas há algo que me diz : "Leva-a e vai-te embora!"
No lo dudes.
Não hesite.
Quédate tranquilo. - No lo dudes.
Terá o nosso apoio.
- No dudes que llegará.
Não tenha tanta certeza.
No lo dudes.
Nenhuma dúvida sobre isso. |
No hay razón para que dudes de mi.
Não há razão para duvidar de mim.
No lo dudes ni por un momento, no importa lo que otros...
Não duvide nem por um minuto, não importa o que outros...
No lo dudes, hijo.
Não duvide, filho.
"No dudes".
"Não duvide."
Por favor, Ruth, no dudes de mí.
Por favor, Rute, não me questiones.
No dudes.
Não tenhas dúvidas.
No dudes en pedirme ayuda.
Não hesites em pedir-me ajuda, se precisares.
Si me necesitas, no lo dudes.
Se precisares de mim, não hesites.
Si te pones algo nerviosa, no dudes en entrar en mi habitación.
Se ficar com medo, corra para o meu quarto, Nell.
Carmine, si necesitas ayuda, no dudes en pedirla.
Carmine, se precisares de ajuda, não faças cerimónias.
Sabremos resistir, no lo dudes.
Vamos aguentar!
" Quizá uno de cuya sinceridad dudes un poco
" Outro de quem Se duvidaria um pouco
- No lo dudes.
- Não duvide.
- Hace que dudes si salir o no.
- Faz-nos pensar em relação à porta.
Ser mexicano es mejor que ser apache, eso ni lo dudes.
Ser mexicano é melhor que ser apache, não duvide disso.
He cometido muchos, Cooper, no lo dudes.
Já os fiz! Cooper, não duvide!
No dudes tampoco que muchas veces, sentado en mi silla de juez, he deseado, he rezado para que alguien interceda entre Dios Todopoderoso y yo, alguien con el poder para decir :
Não duvide de que muitas vezes, sentado lá em cima no estrado desejei e rezei que houvesse alguém entre mim e Deus! Alguém com o poder de dizer :
Nos vengaremos de ello, no lo dudes.
Teremos a nossa vingança, não receeis.
¡ No lo dudes!
Pode crer.
Ni lo dudes.
Nem duvides.
Tomaré el camino del Morongo Seco, no lo dudes.
Tomarei o caminho do Morongo Seco, não o duvide.
No lo dudes.
Não duvide.
Te he dicho que no dudes de mi juicio.
Já te disse não duvides do meu julgamento.
- No lo dudes.
- Não duvides.
- No Io dudes.
- Podes crer que durmo.
No dudes en usarla si es preciso.
Não hesites usá-Ia se for preciso.
Nunca dudes de lo que nadie tiene certeza.
Nunca duvide daquilo que ninguém tem a certeza.
Cree en ello, Liza, no dudes.
Tens que acreditar, Liza, acredita.
Estamos perdidos, no lo dudes.
Estamos perdidos. Não duvides disso.
Claro que lo hará, de eso no lo dudes.
Claro que responde. Sem dúvida alguma.
No dudes de tu padre, Galen.
Não duvide de seu pai, Galen.
No lo dudes.
Pode crer que sim.
Si necesitas algo, no lo dudes.
Se precisares de algo, não hesites em pedir.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]