English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espanhol → Português / Elisabeth

Elisabeth tradutor Português

407 parallel translation
B. "? Significa "Elisabeth von Bernburg".
Elisabeth von Bernburg
A las 7 de la mañana, la asistenta, Elisabeth Briggs...
"As 7 da manhã desta manhã, a empregada Elizabeth Briggs..."
¡ Elizabeth!
Elisabeth!
- Buenas tardes, Elizabeth.
- Boa tarde, Elisabeth.
Elizabeth, entra.
Elisabeth, entre.
Ésta es Elizabeth, la cocinera.
Esta é Elisabeth, a cozinheira. - Olá.
- Elizabeth, ésta es nuestra nueva criada.
- Elisabeth, esta é a nova criada.
Tal vez Elizabeth haya encendido un fuego en la cocina.
Talvez a Elisabeth tenha acendido algo na cozinha. Não pode ser.
Por favor, pasa, Elizabeth.
Por favor, entre, Elisabeth.
Gracias, Elizabeth.
Obrigado, Elisabeth.
Eres Elizabeth, ¿ verdad?
É a Elisabeth, não é?
Dígame, ¿ hay alguien más en casa aparte de Elizabeth y nosotros?
Diga-me, há alguém em casa além de nós e Elisabeth?
Elizabeth, pase lo que pase esta noche, piense en el bien de ella.
Elisabeth, o que quer que aconteça esta noite, pense no bem-estar dela.
Ya no regresará, Elizabeth.
Ele não vai voltar, Elisabeth.
Vamos, Elizabeth.
Vamos, Elisabeth.
Pero Elizabeth... Tú le viste.
Mas, Elisabeth... viu-o.
¡ Elizabeth, dilo!
Elisabeth, diga!
¿ Ves lo que ocurre, Elizabeth?
Vê como é, Elisabeth?
Entonces sabes que mis primos Helena, Elisabeth, Mathilde!
Então conhece minhas primas Helena, Elisabeth, Matilde!
Princesa Elisabeth de Baviera.
Princesa Elisabeth da Bavária.
Elisabeth!
Elisabeth!
Permiso, Majestad, que en nombre de todos los invitados presentes invitados... y como el más antiguo de huéspedes, l transmitir los saludos de la felicidad... por la Majestad ofyour compromiso y la princesa Elisabeth de Baviera.
Permita, Majestade, que em nome de todos os convidados presentes... e como o convidado mais velho, eu transmita os votos de felicidade... pelo noivado de Sua Majestade com a princesa Elisabeth da Bavária.
Ella se queda con la tía Elisabeth en Potsdam.
Ela continua com tia Elisabeth em Potsdam.
Saludamos a nuestro amado novio, la princesa Elisabeth de Baviera... una vez más en el suelo austriaco... y transmitir nuestros saludos para bienvenida a su nuevo hogar!
Cumprimentamos nossa noiva amada, a princesa Elisabeth da Bavária... mais uma vez em solo austríaco... e transmitimos as nossas boas vindas à sua nova casa!
Eso Austria... se convertirá en su segundo hogar y una patria nueva... y que, amados Elisabeth... en su nueva patria tendrá sólo unas horas felices.
Que a Áustria... se torne seu segundo lar e uma nova pátria... e que você, querida Elisabeth... em sua nova pátria só tenha horas felizes.
Viva, mi Elisabeth, viva!
Viva, minha Elisabeth, viva!
Usted siempre encuentran excusas para todo lo que Elisabeth hace.
Encontras sempre desculpas para tudo o que faz a Elisabeth.
He venido a cartas de personas de absoluta integridad, que todos los informes que el conde Andrassy está enamorado de Elisabeth.
Deparei-me com cartas de pessoas da mais absoluta integridade, que relatam que o Conde Andrassy está apaixonado por Elisabeth. Mas mamã!
Se le permite aparecer en el castillo sin previo aviso, y le envía flores Elisabeth cada día, al igual que los caballeros en los teatros suelen hacer cuando están teniendo sus asuntos.
É-lhe permitido aparecer no castelo sem anúncio prévio, e envia flores à Elisabeth todos os dias, assim como os senhores geralmente fazem em teatros quando têm os seus "casos".
Si viaja hacia Elisabeth, el viaje debe tener un carácter oficial.
Se fores ao encontro de Elisabeth, a viagem deve ter um carácter oficial.
Mamá y yo nos llevaremos a Elizabeth a vivir con nosotros.
Tom, eu e a mãe vamos levar a Elisabeth connosco.
¿ Cómo aprenderás a ser padre después de tanto tiempo?
- E a Elisabeth não dorme à noite. Como aprenderás a ser pai, depois de tantos anos?
Robert, Elizabeth y David, el capitán Alan Wilson. - Vivirán conmigo.
Robert, Elisabeth e David, este é o Capitão Alan Wilson.
¿ Has pensado alguna vez que tu padre también tiene miedo?
Não gosta que eu seja um bebé. Elisabeth, já pensaste que o teu pai também tem medo?
- Tía Carolyn.
- Elisabeth!
Elisabeth von Bernburg.
Elisabeth von Bernburg.
Sherbrung, visita a su madre la Emperatriz Elisabeth a las 2 llegada a las estación para recibir al príncipe de Gales con quién cenará mañana a las 11 partido de tenis con él.
Imperatriz Elisabeth, no Palácio de Schönbrunn. Às duas horas na Estação de combóios para se encontrar com o Príncipe de Gales. Far-lhe-à companhia ao jantar.
- Me resultó totalmente imposible conocer a Elisabeth sin enamorarme de ella...
É impossível conhecer Elizabeth, e não se apaixonar por ela.
¡ Ya está bien, a trabajar!
Elisabeth, cala a boca! Cala, já disse!
Elisabeth, a callar.
Elisabeth, cala-te!
Debes entender, Elizabeth... que en un país violento, quien aprieta hoy, controla mañana.
Elisabeth, tem de entender que aqui estas decisões são tarefas dos homens.
Esa chica te alejará de los problemas. ¿ Lo crees?
Elisabeth manter-te-á afastado dos sarilhos.
Os recuerdo que el primer ministro os recomienda... que vayáis a Bad Ischl. Allí están el emperador austriaco, su mujer, el heredero de Prusia...
Permito-me lembrar a Vossa Majestade... que o primeiro-ministro recomendou muito... que Sua Majestade vá a Bad Ischl... onde, além do Imperador da Áustria e da Imperatriz Elisabeth...
Siempre hablan de ti, Isabel, con admiración.
Sempre ouvi falar de ti, Elisabeth, com grande admiração. Sim.
Sé que están la hija del zar... y el heredero de Prusia.
Elisabeth disse-me que estão aqui a czarina... e o príncipe herdeiro da Prússia.
El emperador vendrá dentro de unos días.
O imperador juntar-se-á a nós dentro de alguns dias. Não é, Elisabeth?
- Elizabeth, escucha, por favor.
- Elisabeth, escute, por favor.
¿ Elizabeth?
Elisabeth?
Elizabeth, se hace tarde. Tus cosas están en el coche.
Elisabeth, já é tarde.
- Bien.
- A Elisabeth está a dormir.
No sabía que vendríais a Bad Ischl con toda la familia.
Não sabia que viria a Bad Ischl com toda a família. Vossa Majestade conhece a minha querida Elisabeth e as suas saudades.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]