English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espanhol → Português / Estómago

Estómago tradutor Português

5,711 parallel translation
No sé qué es más inquietante... el Red X o estar removiendo el estómago de un tío muerto.
Não sei o que é pior. O Red-X... ou ver o estômago de um morto.
Solo encontramos 0,5 kilogramos de Red-X en el estómago de Malik.
Encontrámos meio quilo de explosivos no estômago do Malik.
Y encontramos restos en el estómago de Malik.
Encontrámos vestígios, no seu estômago.
O ¿ has olvidado el tiempo que mordías mi estómago?
Ou esqueceste-te do tempo em que me mordeste o estômago?
¡ Envíala a casa con dolor de estómago!
Envia-a para casa com uma dor de barriga!
Tengo un dolor de estómago.
Tenho uma dor de barriga.
Un dolor de estómago muy especial.
Uma dor de barriga muito especial!
Pero pedí un dolor de estómago, ¡ no un bebé!
Mas só pedi uma dor de estômago, não um bebé!
Un solo trago habría hecho un agujero en tu estómago del tamaño de un dolar de plata. "El halcón moteado me acusa, se queja de mi elocuencia".
Uma simples gota teria dissolvido um buraco no teu estômago do tamanho de uma moeda. "O falcão manchado acusa-me, queixa-se do meu palrar".
Bueno, mi estómago quiere lo que le gusta,
O estômago quer o que o estômago quer.
Realmente... ¿ Se te da la vuelta el estómago?
Realmente... dá-te voltas ao estômago?
¿ Pero del estómago?
Mas de um estômago?
El estómago tiene más células nerviosas que la médula espinal... así que hay una base científica para esas corazonadas.
O estômago tem mais células nervosas que a medula, então, há um argumento científico para os instintos.
Las heces de cerdo contenían huevos de gusano, que crecieron en su estómago y viajaron al cerebro, donde formaron diminutos quistes larvales.
Então, as fezes dos porcos contém ovos dos vermes. Os ovos crescem no estômago, vão para o cérebro, e formam pequenos quistos larvares.
Empezó a quejarse de dolores de cabeza y de dolores musculares, hace un par de semanas, creo, y luego empezó a dolerle el estómago.
Ela começou a a queixar-se de dores de cabeça e musculares, há duas semanas atrás, se não me engano, e, depois, começou a sentir náuseas.
Puede que no tenga el estómago para hacerlo, pero lo intentaré.
Talvez não seja corajoso o suficiente, mas vou tentar.
Veinte pastillas en el estómago de Joe Masseria.
20 balas nas tripas no Joe Masseria. Reinos erguem-se... reinos caem.
Necesito algo en mi estómago.
Preciso de comer alguma coisa.
Sí, tu marido me disparó en el estómago.
- Sim, o seu marido alvejou-me.
¡ Se comió la oreja de una chica! Estaba en su estómago.
Comeu a orelha de uma rapariga.
Esto alimentará usted y ir fácil en su estómago.
Precisa de nutrientes e esta comida não é muito forte.
No veo mi hijo desde hace meses, luego se aparece con una bala en el estómago.
Não vejo o meu filho há meses, e ele aparece-me com um tiro na barriga.
Probablemente el que reorganizó mi estómago.
Se calhar quem reorganizou, o meu estômago.
Hizo que la tía Jenna se apuñalara en el estómago y que le cortara los dedos al tío John.
Obrigou a tia Jenna a esfaquear-se a si própria - e cortou os dedos do tio John.
Tu estómago debe estar más vacío de lo que crees.
O estômago deve estar mais vazio do que pensas.
Es cuando alguien te hace sentir el estómago contraído, pero liviano al mismo tiempo, ¿ me explico?
É quando alguém te faz ficar com o estômago tenso, mas ao mesmo tempo a flutuar, percebes?
Me revuelve el estómago.
Fico maldisposta.
¿ Sabes qué imagen no logro olvidar, tengo aquí marcada a fuego, recuerdo una vez al día, por lo menos, y me revuelve el estómago?
Sabes que imagem não consigo esquecer e ainda está presa aqui, a piscar pelo menos uma vez por dia, a tirar-me o apetite?
Treinta globos en su estómago.
30 unidades no seu estômago.
Uno se rompió y comenzó a disolverse en su estómago. La droga se filtró en su torrente sanguíneo... causando su psicosis, así que ordené una cirugía de urgencia.
Um rebentou-se e começou a dissolver a droga dentro dela. então pedi uma operação de urgência.
Eres afortunada de que te hayamos encontrado. Todo lo que tendrás es una cicatriz en tu estómago... pero tus amigas probablemente sufrirán una... sobredosis y terminarán en algún callejón.
Tens sorte de te encontrarmos. mas as tuas amigas vão ter uma " overdose e vão acabar nalgum beco.
Señora... quitaron 30 condones con cocaína... del estómago de su hija.
Senhora... retiraram 30 preservativos cheios de cocaína do estômago da sua filha.
- La próxima bala va a tu estómago si no empiezas a hablar.
O próximo tiro será na barriga, se não começar a falar.
Le doy 60 segundos... para clavarse la espada en el estómago y empezar a cortar.
Dou-lhe 60 segundos para espetar a espada no estômago e começar a cortar.
¡ Eso es todo lo que escuché? Vamos... Me duele el estómago.
Foi tudo o que ouvi! Dói-me o estômago.
Un cirujano en Pensilvania, entrenado en las Industrias Godfrey realizó una laparoscopia de estómago en un hombre de 35 años en Dublín, Irlanda.
Um cirurgião treinado pela Godfrey Industries na Pensilvânia fez uma laparoscopia ao estômago de um homem de 35 anos em Dublin, Irlanda.
Stet, no cantes desde la garganta. Suena como si tuvieras una rana atrapada allí. Asegúrate de que llegue el aire ascendiendo desde el estómago desde las profundidades mas profundas de tu diafragma, ¿ de acuerdo?
Stet, não cantes de garganta, pareces lá ter uma rã presa, faz que o ar suba até ao estômago, vindo de baixo, do diafragma.
Encontré un par de pendientes de los Steelers en el estómago de una mujer.
Descobri um par de brincos Steelers no estômago de uma mulher.
Mi estómago tiene nudos. ¿ Estás seguro de que les gusta la butifarra?
Estou nervosa. Tens a certeza de que gostam de salsichão?
No, lo haremos como antes, evitando la boca e inyectando directamente en el estómago.
Não, fazemos a coisa à moda antiga. Eliminamos a boca da equação e administrar uma injeção intramuscular no estômago.
Me los voy a comer toditos porque así estarán en mi estómago y nadie podrá comérselos nunca.
Vou comê-los todos. Uma vez na minha barriga, ninguém poderá comê-los.
Salvo yo, porque estarán en el interior de mi estómago.
Só eu, porque estarão na minha barriga.
Ahora todo está reposando cómodamente en mi estómago.
Já estão todos na minha barriga.
Tengo un nudo en el estómago solo de pensar en esto.
Fico com um nó no estômago só de pensar nisso.
¿ Quién más sabe que estoy llevando un bebé mutante en el estómago?
Quem mais é que sabe que eu tenho um bebé mutante na minha barriga?
Algo me dice que no vamos a querer hacer esto con el estómago lleno.
Algo me diz que não devemos fazer isto de estômago cheio.
Sangraba del estómago.
Ela estava a sangrar pela barriga.
Tienes un estómago aguantador, ¿ verdad?
Tens um estômago forte, não tens?
Tengo un nudo en el estómago.
Estou com um nó no estômago.
¿ Sientes esa sensación de vacío en el estómago?
Sabes aquela sensação no estômago?
Tenía piedras en el estómago, pero luego recordé lo que Antonio solía decir cuando estaba en Guantes Dorados.
Tive bastante frio na barriga, mas lembrei-me do que o António dizia quando lutava boxe.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]