Translate.vc / Espanhol → Português / Family
Family tradutor Português
470 parallel translation
A snapshot in the family album *... una foto en el álbum familiar.
uma foto no álbum da família
Vemos la T.V.
Temos a "Family Fued".
- ¡ Es Family Feud!
- É o Family Feud.
- Estoy viendo Family Affair.
- Estou a ver Family Affair.
Cualquier cosa de los Archies o la familia Patridge.
Qualquer coisa tipo, os Archies ou os Partched Family.
Nos sirvió vodka, puso música de Sly and the Family Stone.
Serve-nos vodca, põe a tocar "Sly and the Family Stone".
¿ Muy inspirador, no?
The Eight Family ou assim... - Queres dizer Eight Is Enough.
Gracias, Steve.
Vamos tirar uma foto bonita, como aquela Eight Family e vamos jantar fora.
¿ Estoy soñando, o esto parece el último episodio de Family Ties?
Estou a tripar, ou isto faz lembrar o último episódio de Family Ties?
" Cariño encontré un empleo en el salón Family Tree en Snake River.
" Querido, arranjei trabalho na Family Tree, em Snake River.
¿ Y qué os trae a este excitante Family Tree Inn?
E o que vos traz ao Family Tree Inn?
Su condición puede que tenga relación con una copia del Family Herald que observé ayer en la mesa del vestíbulo.
Estão parecidos com um exemplar do Family Herald, que vi ontem na mesa da entrada.
Y esto fue Partridge Family con "Doesn't Somebody Want to Be Wanted", seguida por Edison Lighthouse en "Love Grows Where My Rosemary Goes",
Escutaram a Partridge Family com "Doesn't Somebody want To Be wanted", seguida de Edison Lighthouse com "Love Grows where My Rosemary Goes",
A continuación, un episodio de 1 hora de Mama's Family.
A seguir, uma episódio de uma hora de Mama's Family.
La familia Partridge. ¿ Quién es Lori?
Claro. Os Partridge Family. Quem é o Laurie?
Esta noche vamos a estar viendo Family affair : the motion picture.
Esta noite, vou fazer a crítica de "Family Affair, o Filme".
- No te rías pero creo que puede ser de la Familia Partridge.
Não se ria, mas acho que era a Partridge Family a tocar.
Dice Helen que es la Familia Partridge.
A Helen pensa que é a Partridge Family.
¡ Family Feud les ofrece en primicia mundial La guerra de las coristas!
O Fami / y Feud apresenta a estreia mundia / da Guerra das Coristas!
Lee Family Circus disfruta de los chistes...
Lê o Family Circus aprecia a comédia ligeira...
The truth is I'd do anything for my family.
Nunca falas do liceu.
Internet, cyberespacio, vacas locas, grupos de riesgo, The Kelly Family...
Internet, cyberespacio, vacas loucas, grupos de risco, The Kelly Family...
A loving family.
uma família amorosa.
Tina Yothers, de Family Ties. Y el dijo que se parecía a ella.
A Tina Yothers, sabes, do Tudo em Família...
Now not every family would go by on a conveyor belt for you... but mine would because- -
Nem todas as famílias desfilariam numa correia transportadora, mas a minha fá-lo, porque...
Now, not every family would go by on a conveyor belt for you... but mine would because- -
Nem todas as famílias desfilariam numa correia transportadora, mas a minha fá-lo, porque...
Now, not every family would go by on a conveyor belt for you... but mine would, because- -
Nem todas as famílias desfilariam numa correia transportadora, mas a minha fá-lo, porque...
Now, not every family would go by on a conveyor belt for you... but mine would because...
Nem todas as famílias andam numa correia transportadora, mas a minha fá-lo, porque...
Representé a la familia McCall durante años antes de que el Sr. McCall desapareciese hace 7 años.
Eu representei a McCall family por vários anos antes do sr. McCall desaparecer há sete anos atraz.
La jueza es famosa, la protagonista de Family Ties, Tina Yothers.
Vamos todos nos reunir e balançar por maçãs estúpidas. Tu és o primeiro, Bebe.
- Death in the family.
- Luto familiar.
- Triángulos amorosos familiares.
- Family Love Triangles.
Me hacen sentarme con el conductor que es Chris, de La familia Partridge.
Entramos as quatro num táxi, mas não me deixam sentar ao pé delas e obrigam-me a sentar ao lado do condutor, que parece o Chris do "The Partridge Family".
Seremos como La familia Robinson, pero con más groserías.
Será como a Swiss Family Robinson, mas com palavrões.
¿ Qué tiene El Circo Familiar?
Que é que tens contra o Family Circus?
Y ahí está, El Circo Familiar abajo, a la derecha, esperando a caerte gordo.
E aí tens a merda do Family Circus no canto inferior direito, á espera de estragar tudo!
Me encanta la tira Circo de Familia.
Adoro o "Family Circus".
- ¿ Le gusta Circo de Familia?
Gostas do "Family Circus"?
Se me llenaron los ojos de lágrimas con Somos familia.
Fiquei emocionado quando tocaram "We Are Family".
Veía un episodio extrañísimo de Padre de familia. ¡ Había un pollo gigante! Y Stewie era un pulpo.
Eu sonhei que vi um episódio estranho de Family Guy, e havia um galinha gigante e o Stewie era um polvo.
¿ Qué es Padre de familia?
O que é o Family Guy?
Es un estilo como de Sheryl Crow cruzado con... Susan Dey post-Familia Partridge, pre-Abogados de L.A., digamos.
Ela é a atirar para a Sheryl Crow, arraçada com a Susan Dey do período entre a Partridge Family e As Teias da Lei.
Quizá recuerden al "pequeño Lucas" de la serie "Días en familia".
Lembram-se talvez dele como "O Pequeno Luke", o protagonista de "Family Days".
# We will show him what it means to be a family... # Vamos a mostrarle lo que significa ser una familia
Vamos mostrar-lhe o que significa ser uma família...
Ahora empecemos el "Feudo" Familiar!
Agora vamos começar o "Family Feud"!
Ví "Family" 15 veces.
Eu vi "Família" 15 vezes.
No se acostó con tres, igual que los Sly and the Family Stone... no vendrán aquí a cojerme... con sus peinados afro y sus vaqueros de pata de elefante.
Ele dormiu tanto com três miúdas, como os Jackson Five... vão aparecer aqui de surpresa e fazer uma orgia comigo... com os afros e as bocas de sino, okay?
Fairmont Family Estates.
As Urbanizações Familiares Fairmont.
Ya casi termino de cagar sobre Family Circus.
Um segundo.
BIENVENIDOS A LA CENTRAL NUCLEAR DE SPRINGFIELD
- S11EP12 The Mansion Family
Es tiempo para el "Feudo" Familiar. Aah!
É hora para a "Family Feud."