English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espanhol → Português / Fiero

Fiero tradutor Português

148 parallel translation
El fiero corazón de Clopin ardía ante la injusticia de este mundo ;
O coração feroz de Clopin queimado na injustiça deste mundo ;
Preparando un fiero bautismo :
Preparando um batismo de fogo :
Tan orgulloso, tan fiero, y sin embargo, tan tranquilizador.
Tão orgulhoso, tão feroz e no entanto tão calmante.
Parecía fiero y la persona más horrible que he visto nunca.
Recorda-a? Não falou muito e eu, eu estava muito nervosa.
- Y el más fiero.
- E o mais selvagem.
¡ Abdullah, el jinete más rápido, la mejor espada, el guerrero más fiero!
Abdullah, o mais rápido cavaleiro, o maior espadachim, o mais temido combatente!
Me sentí atraído por su fiero espíritu, pero, después de todo, ella era simplemente como cualquier otra mujer.
Senti-me atraído pelo seu espírito feroz. Mas, depois de tudo, ela era apenas uma mulher qualquer.
Era un caballo fiero y temible a quien los demás caballos obedecían.
Ele era um feroz e destemido cavalo a quem os outros o obedeciam.
No ha cambiado, No se ve tan fiero sin uniforme,
Não mudou. Não parece tão mau sem uniforme.
Soy el guerrero más fiero de Kentucky.
Sou o guerreiro mais feroz de Kentucky.
¿ Quién me recordó que el desdichado abandonó al fiero Warwick para combatir por mí?
Quem falou de amor? Quem me contou que aquela alma triste abandonou o poderoso Warwick... e combateu por mim?
Fiero en la batalla, generoso en la victoria.
Feroz na batalha, generoso na vitória.
Es fiero, inteligente.
Ele é feroz e inteligente.
Orgulloso, fiero y malvado No había nadie tan duro Como Kid Shelleen
Mau, terrível e arrogante não havia homem mais cruel tão cruel como o Kid Shelleen
Y el otro fiero : ese.
O outro mau e feroz... aquele.
¿ Vienes a reñirle a tu hijo indolente que, dejando pasar tiempo y fervor, no pone por obra tu fiero mandato?
Não viestes censurar o filho tardo que deixa a ira assentar, e tão remisso se mostra no cumprir vossos preceitos?
Señor Fiero dice que debe ser ahora.
O senhor Fiero diz que tem que ir agora.
- No, don Fiero.
- Não, Don Fiero.
Por los espíritus que me sirven por las fuerzas del infierno, estás muerto, don Fiero.
Pelos espiritos que me servem... pelas forças do inferno, estás morto, Don Fiero.
" al mirto tranquilo y al fiero laurel?
" ao mirto tranquilo e ao orgulhoso Ioureiro?
No llores, mi fiero corcel...
Não chore, Meu orgulhoso mensageiro...
Rodrigo protesta, fiero, desafiante.
Rodrigo protesta, furioso, desafiante.
Ese loco debía de ser un tipo muy fiero.
Aquele lunático devia ser mesmo violento.
A mí no me parece tan fiero.
Não me parece assim tão mau.
Fiero, Fiero, Fiero, Ja Ja.
És excelente!
Y acabé siendo un perro fiero, echando espuma por la boca.
E terminei em cão feroz, a espumar pela boca.
¿ Por el flanco? No es tan fiero.
No flanco, sob o peito?
Pero a ti no, el fiero Frank.
Mas não ao indómito Frank.
Es fiero, despiadado... cruel.
É um homem feroz, cruel e voraz.
El mar estaba fiero ese día, amigos.
O mar estava irado, naquele dia, meus amigos.
Un fiero intercambio.
Uma troca violenta!
Scott cae debido a un fiero golpe a la cabeza pero se levanta, increíblemente.
Scott tomba com um violento golpe na cabeça mas volta a levantar-se, inecreditável!
Otro fiero intercambio y una aplastante patada reversa.
Outra troca violenta e um pontapé invertido esmagador!
Otro fiero golpe y un contragolpe.
Outro gancho destruidor e um contra-ataque!
Así pasó : Un mozo se acercó favor pidiendo, de Casio perseguido espada en mano, con fiero intento.
Montano e eu estávamos conversando quando alguém gritou por socorro e vimos Cassio seguindo o homem, pronto a usar a espada sobre ele.
¿ Vienes a reñir a tu hijo indolente que, dejando pasar tiempo y fervor no pone por obra el severo acto de tu fiero mandato?
- Ai, ele está louco! Viestes repreender vosso lerdo filho... que perdido no tempo e na paixão... ignora a importante execução de vosso temido mandamento?
Sé fiero y tajante.
Sei feroz e cortante.
Y si algún fiero enemigo nuestras fronteras ataca
E se alguma fera enemiga nossas fronteiras ataca
Mi Padre es un dios fiero.
Meu Pai é um Deus feroz.
El fuego des cannons Es fiero y es cruel
Vê-se as chamas distantes elas rugem na noite
Pregunta a cualquiera por Oliver, te dirán que soy un animal fiero.
Pergunte sobre o Oliver a quem quiser, e logo te dirão que sou um animal feroz.
El subterfugio y la astucia a menudo son mejores aliados que un corazón fiero... y una espalda fuerte.
Subterfúgios e astúcia costumam ser melhores aliados do que um coração feroz e um corpo forte.
Tal vez era bien llamado un leopardo, Leo, valiente, orgulloso y fiero, lo alimentaba la astucia, la sagacidad y la traición.
"Talvez venha a ser chamado, e com justiça, de leopardo, Leo," "bravo, orgulhoso e cruel, o poderoso," "astuto, sorrateiro e traiçoeiro."
Escucharon este lenguaje, elocuente, fiero, virtuosamente beligerante, y escucharon una voz que, para bien o para mal, gritaría, rugiría y se lamentaría por todos los tiempos.
Ouve-se esta linguagem, eloquente, feroz, justamente beligerante, e ouve-se uma voz que, para o melhor ou para o pior, iria gritar, urrar e lamentar ao longo dos tempos.
Caballo fiero a la velocidad de la luz, una nube de polvo y un corazón "¡ Heigh-ho Silver!"
Rápido como um relâmpago, deixando para trás uma nuvem de pó. Em frente, Silver!
EL MÁS FIERO
O MAIS FEROZ
Hola, querido. ¿ Dónde está ese perro fiero?
Olá, querido. Onde está o cão malvado?
¿ Significa esto que Audi ha transformado el fiero toro... en un tímido ternerito?
Então, isso significa então queAudi transformou o touro furioso... em um bovino, tímido?
Ya no eres tan fiero, ¿ verdad?
Já não és tão duro, pois não?
Un animal fiero.
Olhos de um animal.
- Un carácter fiero.
Temperamento exaltado.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]