English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espanhol → Português / Gogol

Gogol tradutor Português

224 parallel translation
Goya, Gogol, Guernica, esa tradición.
Goya, Gogol, Guernica, essa tradição.
¿ Goggly Gogol?
O chalado do Gogol?
Probablemente reconoces a la persona en mi cargo en la KGB, el General Gogol.
Provávelmente reconhece o meu homólogo do KGB. O General Gogol.
¿ Me comunico con Gogol?
- Acha que devo contactar o Gogol?
Le ruego que me escuche, general Gogol.
Ouça por favor, General Gogol.
Está bien, nos encontramos en el bulevar de Gógol a las 5 y 45 p.m.
Está bem, encontramo-nos no jardim Gogol, às 17.45.
Supongo que habrán leído el informe del general Gogol.
Presumo que leram todos o relatório do General Gogol.
El general Gogol resulta impertinente.
General Gogol é um presunçoso.
- General Gogol, permítame recordarle...
- General Gogol quero recordar-lhe...
General Gogol, ¿ quiere continuar?
General Gogol, deseja continuar?
- General Gogol.
- General Gogol.
Sustituyó a Gogol cuando pasó al servicio internacional.
O substituto do Gogol quando entrou para o serviço no estrangeiro.
General Gogol, la señorita Kara Milovy.
General Gogol, Kara Milovy.
El general Gogol está ahora en Asuntos Exteriores.
O Gen. Gogol é dos Negócios Estrangeiros.
General Gogol, creo que no conoce a Kamran Shah.
Gen. Gogol, acho que não conhece Kamran Chah.
"¡ Rory, levanta tu nariz de tu Gogol y ven aquí!"
"Rory, tira o nariz do teu Gogol e vem aqui!"
El abrigo, de Gogol.
"O Capote" do Gogol.
Podríamos llamarlo Gogol.
Podemos chamá-lo Gogol.
No estaríamos aquí si no fuera por las bendiciones de Gogol.
Não estaríamos aqui se não fosse pela graça do Gogol.
¡ Mira, Gogol!
Olhem, olhem. Gogol.
¡ Mira, el hijo de Ashima, Gogol!
O bebé da Ashima, Gogol.
No quiero criar a Gogol en este país solitario.
Não quero educar o Gogol aqui sozinha.
Piensa en el futuro de Gogol.
Pensa no futuro do Gogol.
- ¿ Será Gogol en la escuela?
- Vai ser chamado de Gogol na escola?
" Debido a la preferencia de su hijo, lo llamaremos Gogol en la escuela.
"Devido à preferência do seu filho, vai ser chamado Gogol na escola."
Quiere mantener Gogol y no Nikhil como su buen nombre.
Ele quer manter Gogol e não Nikhil como seu nome.
- ¡ Mira, Baba, Gogol!
- Olha, baba. Gogol.
Nikolai Gogol no era un hombre corriente.
Não era uma pessoa vulgar, Nikolai Gogol.
Gogol, es tu tocayo.
Ei, Gogol, é o teu homónimo.
Bien, Gogol tenía fama de ser un hipocondríaco.
Agora, Gogol era dado como hipocondríaco.
Porque te gradúes, no puedes comportarte así.
Só porque estás a acabar o secundário não significa que te portes dessa maneira, Gogol.
Gogol Ganguli.
"Gogol Ganguli."
¡ Gogol, te amo, Gogol!
- "Gogol, Gogol, amo-te." - "Gogol!"
"Gogol es su autor preferido, no el mío".
"Gogol é o vosso escritor favorito, não o meu."
- Este es nuestro hijo, Gogol.
- Este é o nosso filho, Gogol.
Hola, Gogol.
- Olá, Gogol.
Gogol, baba.
Gogol, baba.
Siento un vínculo especial con Gogol.
Sabes, tenho um fetiche especial pelo Gogol.
Gogol es tu autor preferido.
Gogol é o teu escritor favorito.
Todos salimos del abrigo de Gogol.
Vimos todos do capote do Gogol.
- ¡ Gogol!
- Gogol.
Buen día.
Bom dia. Gogol!
¡ Gogol, babu!
Gogol, babu!
Muévanse. ¡ Gogol!
Sai da frente, sai da frente. Gogol!
¡ Apiádate de un gordo!
Gogol, babu! Sou um homem gordo.
Gogol está bien en el diploma del secundario pero... ¿ se imaginan Gogol en un currículum o en una tarjeta de crédito?
"Gogol" fica bem no meu diploma do secundário mas imaginam "Gogol" num curriculum ou num cartão de crédito?
Ahora Gogol es tu buen nombre.
Agora "Gogol" é o teu nome normal.
Así es, "Gárgola".
É isso mesmo, Gogol.
¿ Turgenev?
Presentemente Gogol.
Gogol, Las almas muertas
Dead Souls.
Estos son el Sr. Y la Sra. Mazumdar.
Gogol.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]