Translate.vc / Espanhol → Português / Gostaria
Gostaria tradutor Português
29,189 parallel translation
Me gusta el té.
Gostaria de uma chávena de chá.
El punto es, muchachos, que me gustaría dejar de escapar.
Rapazes, a questão é que agora gostaria de parar de fugir.
Espero ser capaz de convencer a Bernie de que me ayude a acercarme a sus seguidores.
Eu gostaria de poder contar com Bernie, para me ajudar a atingir os apoiantes dele.
Me gustaría que vaya. ¿ Yo?
- Gostaria que você fosse.
Yo tuve más habilidad de verlo. Sr. Lea, de un caballero a otro, me gustaría comprarle al chico.
Sr. Lea, de um cavalheiro para outro, gostaria de lhe comprar o rapaz.
Lo siento por tu inconveniente. Dime tu precio, pero yo tendré a este chico.
Diga o seu preço, mas, eu gostaria de ter este rapaz.
Entonces, me gustaría algo de ese dinero para empezar a trabajar en conseguirme papeles...
Então, gostaria que algum desse dinheiro começasse a trabalhar para me arranjar documentos...
Entonces me gustaría que se olvidara de esa misión.
Então, gostaria que se esquecesse desta missão.
Querría estar contigo.
Ele gostaria de estar contigo.
Desearía que fuera tan sencillo.
Gostaria que fosse assim tão simples.
Me gustaría felicitar a todos los que están dentro del cordón por su valentía.
Gostaria de elogiar cada um de vocês, em quarentena, pela vossa bravura.
Me gustaría trabajar con usted. "
Gostaria de trabalhar consigo. "
Si estás en el gobierno federal, que no le gusta la idea de que la gente pudiera utilizar con eficacia otra forma de dinero en efectivo para comprar cosas que no se deben comprar en línea.
Se fôssemos o governo federal, não se gostaria da ideia de ter pessoas a usar outra forma de dinheiro para comprar coisas que não deviam comprar online.
Asumiendo que existe tal persona, quiero hablar un poco más sobre ese Frank Kitchen.
Assumindo que tal pessoa existe, eu gostaria de falar um pouco mais sobre esse Frank Kitchen.
Si puede complacerme aquí por un momento, me gustaría volver a revisar los hechos de este caso ya que pertenecen a su participación criminal.
Se puder perdoar-me por um instante, eu gostaria de voltar e rever alguns factos deste caso, que dizem respeito ao seu envolvimento criminal.
Me gustaría confesar.
Eu gostaria de fazer uma confissão.
Ahora, me gustaría que llame a una consejera que conozco.
Agora eu gostaria de falar com uma conselheira que eu conheço.
Doctora, según tengo entendido a usted le gustaría hacer una declaración abierta antes de que procedamos con una serie de preguntas referentes a su caso.
Doutora, é do meu conhecimento que gostaria de fazer um depoimento de abertura, antes de prosseguirmos com uma série de questões pertinentes ao seu caso.
Me gustaría hablar con ella.
Eu gostaria muito de falar com ela.
Y tengo aquí a un amigo al que le gustaría...
E tenho aqui um amigo que gostaria de...
Eso le va a encantar.
Ele, sem dúvida, que gostaria disso.
Si hay alguna manera de atravesar esto limpia, me gustaría intentarlo.
Se houver uma forma de fazer isto sem recurso a drogas, gostaria de tentar.
Y, Lex, me gustaría mantener esta conversación como entre colegas.
E, Lex, eu gostaria que considerasse isto como... uma conversa entre colegas de trabalho.
Y cualquiera de ustedes que quiera unirse a mí.
E algum de vós que gostaria de se juntar a mim.
Me gustaría poder estar en el extranjero, pero, uh, tengo problemas en el corazón...
Eu gostaria de estar no estrangeiro, mas... Arritmia.
Me gustaría poder... pero nunca vamos afuera.
Eu bem gostaria... Mas, nós nunca saímos ou conversamos.
Si te sientes mal, me gustaría que me lo dijeras.
Quando te sentires mal, gostaria que desabafasses comigo.
Yo me casé con el hombre que quise y me gustaría lo mismo para ella.
Eu me casei com o homem que escolhi e gostaria que ela pudesse fazer o mesmo.
Me gustaría comunicarles que Su Alteza Real la princesa Margarita y yo decidimos no casarnos.
Eu gostaria de anunciar que eu e Sua Alteza Real, a princesa Margaret, decidimos não nos casar.
De hecho sé que Eddie querría que encontraras el amor de nuevo.
Sei que o Eddie gostaria que encontrasses outro amor.
Oíme, ¿ vos te animarías a cantar una canción para el spot?
Ouça, gostaria de cantar uma música para o spot?
Me gustaría que te quedes cuando filmemos el spot.
Gostaria que estivesse presente, quando filmarmos o spot.
Con su permiso, me gustaría demostrarlo aquí y ahora.
Com a sua permissão gostaria de demonstrar isso aqui e agora.
Ahora, me gustaría escuchar al Dr. Werner.
Mas também gostaria de ouvir o que tem a dizer o Dr. Werner.
Si estuviera en tu lugar, me gustaría hablar con alguien más que no fuese un estudiante de curación.
Eu gostaria de falar com alguém além dos alunos de Cura.
Me gustaría.
Gostaria disso.
Dadas las circunstancias, me gustaría oír la opinión del primer ministro en cuanto a las probabilidades de recuperación.
Dadas as circunstâncias, eu gostaria de ouvir as opiniões do primeiro-ministro sobre as chances de recuperação.
Se lo mencioné a la Reina a la Reina Madre esta mañana, y entonces me pidió que le preguntase si le gustaría reconsiderar su partida,
Mencionei isso à rainha... À rainha-mãe, hoje cedo, que me pediu para lhe perguntar se você gostaria de reconsiderar a partida.
¿ Y no te gustaría saberlo?
Não gostaria de saber?
Están enviando un equipo, y quiero sumar a Seguridad Nacional y la CIA.
Vão enviar uma equipa e gostaria que a Segurança Interna e a CIA se juntassem.
Quisiera evitar eso.
Gostaria de evitar isso.
Agradezco al gobernador Conway por aceptar ayudarnos.
Gostaria de agradecer ao Governador Conway por concordar em nos ajudar.
Quisiera hablar con Jim, Caroline y Melissa.
Gostaria de falar com o Jim, a Caroline e a Melissa.
Había otra cuestión que estaba esperando para hablar con usted.
Há outra questão que gostaria de discutir consigo.
En concreto, me gustaría que me ayudes aprehender a la persona responsable.
Gostaria que me ajudasse a prender o responsável.
Me hubiera gustado despedirme, pero... Estoy bien.
Gostaria de me despedir, mas...
Me gustaría decir que desee no asumir lo peor en tí...
Gostaria de dizer que não penso o pior de ti... Então porque não o dizes?
Si fuera un pez, me gustarían los gusanos dulces.
Se eu fosse um peixe, gostaria de yummy.
Sí, le gustaría que fuera si fuera tan amable.
Ele gostaria que fosse lá, se puder.
Quisiera llamar a Lydia Branwell al estrado.
Gostaria de chamar a Lydia Branwell a testemunhar.
Me encantaría.
Gostaria disso.