Translate.vc / Espanhol → Português / Got
Got tradutor Português
706 parallel translation
¿ Tienes leche?
Got milk?
I've got those blue Monday blues
I've got those blue Monday blues
Fascinating rhythm, you got me on the go
Fascinating rhythm, you got me on the go
I've got rhythm
I've got rhythm
I've got music
I've got music
I've got my man
I've got my man
He's got more to put on.
Tem mais para vestir.
# Y no tengo mucho tiempo... #
And I haven't got a lot of time... E eu não tenho muito tempo...
# How far we've got to go
How far we've got to go
- Wanda, wander's got me bad
- Wanda, wander's got me bad
Wonder, Wanda's got me bad
Wonder, Wanda's got me bad
# I got a cute little gal waitin'home for me
I got a cute little Gal waitin'home for me
# I got lost on the way
I got lost on the way
# I got a lot of things to share
I got a lot of things to share
# Well, I'd like to give you all I got
Well, I'd like to give you all I got
# He's got a tape deck in his tractor
He's got a tape deck in his tractor
# He's got more horse sense
He's got more horse sense
# Well, you got
Well, you got
#'Cause every time that I got hurt
'Cause every time that I got hurt
# I got a smile on my face
I got a smile on my face
- Tengo un ensayo.
- Got a rehearsal.
- Yeah, l got it!
- Yeah, I got it!
When they got home at night * Que al llegar a su casa, en la noche... their fat and psychopathic wives... sus gordas y psicópatas esposas.
Que quando à noite chegavam a casa as esposas, gordas e psicopatas,
I've got a little black book * Tengo un librito negro... with my poems in. ... con mis poemas en el.
Tenho um livrinho de capa preta com os meus poemas escritos
Got a bag with * Tengo un bolso con... a toothbrush and a comb in. ... un cepillo de dientes y un peine.
Tenho uma saca com uma escova de dentes e um pente
l got elastic bands keeping my shoes on * Tengo banditas elásticas en mis zapatos.
Tenho cintas elásticas para apertar os sapatos
Got those swollen-hand blues * Tengo estas manos azules e hinchadas.
Tenho esta melancolia pretensiosa
I've got 13 channels of shit * Tengo 13 canales de mierda... on the TV to choose from *... para elegir en la TV.
Tenho 13 canais de merda na TV para escolher
I've got electric light * Tengo luz eléctrica.
Tenho luz eléctrica
And I've got second sight * Tengo una segunda visión.
E tenho segunda visão
I've got amazing powers of observation * Tengo asombrosos poderes de observación.
Tenho estes espantosos meios de observação
I got the obligatory * Tengo la obligatoria... Hendrix perm. *... permanente a lo Hendrix.
- Tenho a já obrigatória permanente do Hendrix
I've got nicotine stains on my fingers * Tengo manchas de nicotina en mis dedos.
Tenho manchas de nicotina nos meus dedos
I've got a silver spoon on a chain. * Tengo una cuchara de plata en una cadena.
Tenho uma colher de prata com corrente
Got a grand piano *... Tengo un piano de cola... to prop up my mortal remains. *... para poner mis restos mortales.
Tenho um grande piano para os meus restos mortais
l got wild staring eyes * Tengo uns salvaje mirada fija.
Tenho olhos espantados
And I got a strong urge to fly * Y tengo una fuerte urgencia de volar.
Tenho uma grande vontade de voar
But I got nowhere to fly to * Pero no tengo a donde volar.
Mas não tenho para onde
I've got a pair of Gohills boots * Tengo un par de botas de montaña.
Tenho um par de botas Gohills
And I got fading roots. * Y tengo las raíces desvanecidas.
E tenho as raízes a definhar
Now I've got that feeling once again. * Ahora lo siento una vez más.
Agora volto a ter essa sensação
I got some bad news for you, sunshine * Te tengo malas noticias, cariño.
Tenho más notícias para ti, meu lindo
And that one's got spots * Y aquel tiene manchas.
E aquele ali tem manchas
¿ Tienes noticias?
Got News?
We've got 45 minutes until that bomb goes off.
Temos 45 minutos até à bomba explodir.
They got spotters everywhere.
Eles têm olheiros em todo lugar.
I got a feeling we'll find the ink that matches this label somewhere in here.
Tenho a impressão de que a tinta deste rótulo está por aqui.
* I got you To hold my hand *
Tenho-te a ti para me segurares a mão
* I got you To understand *
Tenho-te a ti para entenderes
* I got you Na, na, na, na, na *
Tenho-te a ti...
- What do you got there?
Que tens ai?