Translate.vc / Espanhol → Português / Guess
Guess tradutor Português
69 parallel translation
# Supongo que me tomaré mi tiempo... #
I guess I'll take my time Eu acho que levarei o meu tempo
♫ Guess that I was born to be a rover,... ♫... guess I've always been a rolling stone
# Acho que nasci para ser um vagabundo # Acho que sempre fui uma pedra rolante
I guess a little bit of Booker is always gonna be here.
Acho que um pouco do Booker vai continuar aqui.
Guess you better slow that Mustang down
# Guess you better slow that Mustang down
Ooh, I guess you gotta put your flat feet on the ground
# Ooh, I guess you gotta put your flat feet on the ground
I guess I'm all tied
# I guess I'm all tied
Guess I'll never be free
# Guess I'll never be free
Se nos termina el tiempo, pero antes de irnos quisiéramos dar el saludo de El Mundo de Wayne a la muchacha de los pantalones Guess, Claudia Schiffer.
Estamos a chegar ao fim, não é? Mas antes, fica aqui a saudação do Wayne's World à miúda dos jeans Guess, a Claudia Schiffer.
Entonces el vino como Sidney Poitier en "Guess who's Coming to Dinner".
Depois parecia o Sidney Poitier no "Adivinha Quem Vem Jantar".
Guess.
- Adivinhe.
Bueno... si fuera un truco, me habría liquidado, ¿ no?
Bem - Guess if it were trickeration, ele apenas... "apagasse-me", huh?
- Yo prefiero los Guess Who.
- Prefiro os The Who.
Soy Spencer Tracy al final de Adivina Quién Viene a Cenar.
Sou o Spencer Tracy, no fim do Guess Who's Coming to Dinner.
Could go either way, I guess.
Acho que podemos ir por ambos os caminhos.
Aún la escucho, supongo que siempre lo haré.
" I hear it still, I guess I always will
Supongo que por una vez no te pasarás el día elogiándola.
I guess that means I don't have to listen to you gush about her for once.
Ya, supongo, pero es escalofriante.
Yeah, I guess, but it's still kind of creepy.
El amor está al final de la lista, ¿ no?
I guess love is pretty low on the list, then, huh?
Supongo que por eso lo escogiste para mí, ¿ no?
I guess that's why you picked him for me, huh?
Supongo que he acabado mi trabajo.
So I guess my work here is done.
Será mejor que me vaya.
Guess I better get going.
* si piensas en ello, amigo * * sabrás que, lo tenemos todo * * porque nosotros somos todo lo que tenemos en esta bola saltarina * * y te amo sin condiciones * * te amo libremente *
I guess we're big and I guess we're small ( "Acho que somos grandes e somos pequenos" ) If you think about it man you know we got it all ( "Se pensar nisso, sabe que resolvemos tudo" ) Cause we're all we got on this bouncing ball ( "Pois somos tudo o que temos nesta bola que quica" )
bien, creo que yo lo hice, creo que yo lo hice - Hablaré con ellos, ¿ vale? - Muy bien.
well, i guess i did, i guess i did * * she'll break my heart *
# pero creo que yo lo hice, creo que yo lo hice
* but i guess i did, i guess i did *
Creo que debería sentirme honrado.
I guess I should feel honored.
"A-Divina".
"Guess" ( Adivinha )
No. "A-Divina".
Não, "Guess".
Son "A-Divina".
É da "Guess".
Estos son "A-Divina". Bien.
É da "Guess".
Randy ¿ recuerdas cuando estabas en el pre y querías esos jeans guess de 100 dólares para que Susan Dereks saliera contigo?
Randy lemvra-se quando estava na pré e querias esses jeans de 100 dólares para que Susan Dereks saísse contigo?
And I guess I'm sleeping fine, man
E eu acho Que estou a dormir bem
I guess there's gonna be some changes
Acho que vão ter algumas mudanças
And all the time I guess you always knew Y siempre creo que lo sabías
E todo este tempo acho que tu sempre soubeste que me fazias feliz às vezes
# Guess this means you're sorry, you're standing at my door # ¶ Supongo que esto significa que lo sientes, estás frente a mi puerta ¶
# Parece que te arrependeste # # Estás à minha porta #
# Guess this means you take back all you said before # ¶ Supongo que eso significa que retiras lo que dijiste antes ¶
# Parece que retiras # # Tudo o que disseste antes #
# Por mucho tiempo he temido... # #... perder el amor que aparentemente ya perdí. #
* Too long I've been afraid of * * Losing love I guess I'd lost... *
# Sometimes, I guess I'm really hard
# Algumas vezes eu sou realmente duro
# Supongo que no es # # Chistoso #
I guess it's not funny
Subtítulos traducidos por Yago y Skudo
Desperate Housewives S06E23 - I Guess This is Goodbye -
Soy la directora de Relaciones Públicas de Guess.
Eu sou a Diretora de Relações Públicas da Guess,
* Guess it's time for me to let you go *
Guess it's time for me to let you go De passagem por NYC.
La marca, Guess?
Adivinha a marca?
Give me guess, Poloshon, you also tonsils and you also take sick leave?
Deixe-me adivinhar Poloshon, também as amígdalas e quer tirar licença médica?
Quiero que te conviertas en la próxima cara de Guess.
Eu quero que você se torne o próximo rosto da Guess.
de Playmate de Playboy del Año, ella es la chica GUESS Jeans, ella es Anna Nicole Smith.
da Playmate da Playboy do Ano, ela é a rapariga de jeans da Guess, ela é Anna Nicole Smith.
Pero este es un gran viaje para Guess.
Mas esta é uma grande viagem para a Guess.
Usted es responsable de tomar la conjetura se ve bien.
Você é responsável por fazer a Guess ter uma boa imagem.
Me enteré de Marciano en Guess.
Ligou-me o Marciano da Guess.
Kyle XY 3x09 "Guess Who's Coming to Dinner"
Kyle XY
# Hat, Sir, I guess I dindn't make It # ¶ Sombrero, señor, supongo que no lo logré ¶
# Hat, sir I guess I didn't make it #
# I guess I dindn't make It # ¶ Creo que no lo hice ¶
# Hat, sir I guess I didn't make it #