Translate.vc / Espanhol → Português / Guiá
Guiá tradutor Português
4,029 parallel translation
Está dispuesto a llevarle al campamento de su padre.
Ele está disposto a guiá-lo até ao acampamento do pai dele.
¿ Pero podría ser posible que fuera en realidad un extraterrestre que vino aquí con la misión directa de traer conocimientos a la humanidad y de guiarla en su comprensión de la ciencia y la física?
Bem, poderá ser possível que, de facto, tivesse havido um extraterrestre que viesse à Terra com a missão de trazer conhecimento à Humanidade e guiá-la pelo conhecimento da ciência e da física?
Oigo la voz de papá como una canción etérea guiándome hacia la salvación, maldito idiota.
Eu consigo ouvir a voz do pai como uma canção divina que me guia à salvação, otário.
¿ Estaras a su lado para protegerla y guiarla, que pueda crecer en la fe, la esperanza, y el amor?
Estarão a seu lado para protegê-la e guiá-la, para que cresça rodeada de fé, esperança e amor?
Así que fue algo así como el guía de turismo para él.
Era uma espécie de guia turístico para ele.
El hombre de nieve no es el mejor guía, ¿ sabes?
O homem de neve não é o melhor guia de viagens.
Prácticamente rueda sola.
Guia-se praticamente sozinha.
Leíste eso en tu guía esta mañana,
Leste isso esta manhã no teu guia.
Aprende mucho de tu maestro de artes marciales. Tengo que entrar al pueblo. GUIA :
Aprender kung fu com o Mestre devo entrar na aldeia!
Uri, que es un guía de turismo extremo, está muy entusiasmado para llevarnos allí.
O Uri está animadíssimo para nos levar lá, é guia de Turismo Radical.
Podría haberlo usado como guía.
Ia dar-me jeito um guia.
¿ Pero cómo la sacarás? Ya te lo dije. Yo soy solo el guía.
- Já te disse, sou só o guia.
Cuando las Naciones Unidas celebran su asamblea general, soy la guía nocturna de los dignatarios.
Durante a Assembleia Geral das Nações Unidas, sou a guia da vida noturna dos dignitários.
Los perros lazarillos son caros ;
Os cães-guia são caros.
No, en realidad, no quiere un perro lazarillo.
Não, na verdade, ela não quer um cão-guia.
Bueno, el otro día, cuando estábamos recorriendo sus oficinas nuestra guía fue una pelirroja explosiva.
No outro dia, quando visitámos os vossos escritórios, a nossa guia era uma ruiva estonteante.
"De la Muerte", querida. "Bardo Thodol" es una guía para la muerte.
Dos Mortos, querida. O Bardo Thodol é um guia para a morte.
Estaba poniéndome al día con alguna lectura que en realidad es para ti.
Estava apenas a meter a leitura em dia, que na verdade é para ti. - Um guia turístico de Roma?
Guíame, Señor.
Guia-me, Senhor.
Guíala, Walter, puedes hacerlo.
Guia-a, Walter, tu consegues.
Pensaba que habías remontado el Zambeze sin guía.
Pensei que tinhas remado no rio Zambeze sem um guia.
Este arma funciona haciendo que el sistema de guía marque el blanco, y luego envía las coordenadas a la bala inteligente.
Do modo que a arma funciona, o sistema guia marca o alvo, e a rede wirelless manda as coordenadas, para a bala inteligente.
Excepto que en esta, lo que ocurrió fue que algo falló en el sistema de guiado así que la bala salió por el lado contrario del cañón.
Excepto que com este, o que se passou foi que alguma coisa desligou o sistema guia, então a bala deslocou-se dentro do cano.
Pero hay mucho más en Chance Harbor de lo que sugieren las guías.
Mas há muito mais em Chance Harbor do que o guia informativo sugere.
¿ Necesitáis un guía turístico?
Precisam de um guia turístico?
Es el día que Lolita se soltó y subió la colina, y ésta habría sido su posición exacta.
Nesse dia a Lolita fugiu da guia e subiu num monte. Esta era exactamente a sua visão.
Conducir.
Guia.
Sólo conducir.
Apenas guia.
¿ Hiciste tus elecciones sólo con los espíritus como guía?
Você escolheu por ter só os espíritos como guia?
No necesito una guía turística...
Não preciso de um guia turístico.
Ahora pon tus manos en su cabeza para proporcionar apoyo. Vale. Ahora solo guíalo.
Agora segura a cabeça, e guia-o cá para fora.
En mi negocio, el principio guia es
Na minha linha de trabalho, a nossa guia orientadora é
Esto, esto es lo importante, ¿ vieron su pero guía?
Bem, eis a questão... Conheces o cão guia dela?
Debe haber sido el perro el que le dijo que era negro.
Deve ter sido o cão-guia dela que lhe disse que eu era negro.
Un perro guía telepático racista.
Um cão-guia telepático e racista.
- Conduce.
- Guia.
Guíame, Madre, me entrego a ti por completo.
Guia-me, Mãe... enquanto me rendo a ti... completamente.
Y por solamente $ 29,95, impuestos incluidos les daré una guía paso a paso detallando esos secretos.
E por apenas 29,95 dólares, IVA incluído, dou-vos um guia passo-a-passo a explicar esses segredos.
Necesitamos un guía turístico transcontinental que nos recomiende el lugar perfecto. Claro.
Precisamos de um guia transcontinental para recomendar um bom restaurante.
La guiarás al canario usando un disparador simulado.
Guia-a para o amarelo-canário usando um estimulo dissimulado.
Flirtea y enseña el museo a niños.
A namoriscar, e a fazer de guia para crianças.
Podría ver si está dispuesto de esa forma. Quizás nos dé una ubicación.
Eu posso ver se nos guia a uma localização.
♪ Tu corazón debería ser tu único guía ♪
O teu coração Deverá ser o único guia
Cállate y conduce.
Cala-te e guia.
Pregunta : ¿ Podemos divertirnos haciéndolo?
Estrela Guia moral ". Pergunta : podemos nos divertir?
Soy prop trader no guía de turismo.
Consegui um lance. Sou um negociador, não um guia turístico.
Sr. Cortez, me temo que lo único que pueden ofrecerle esta noche es nuestro menú degustación de seis platos con Estrella Michelin.
Sr. Cortez, a única coisa que temos para lhe oferecer esta noite é a nossa ementa de seis pratos reconhecida pelo Guia Michelin.
Una Guía Astrológica "
Um Guia Astrológico ".
Él te da guías a través de las rutas de contrabando del desierto.
Ele guia fugas pelos itinerários do contrabando.
- Está esperando un guía.
- Está à espera de um guia.
Es un trabajador social retirado Actualmente guía en Regent Gardens.
É um assistente social aposentado, actualmente guia no Regent Gardens.