English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espanhol → Português / Habrà

Habrà tradutor Português

26 parallel translation
¿ Quién lo habrà publicado?
Quem terá contado ao jornal?
Antes de que el murciélago termine su vuelo y de que a la llamada de Hécate el escarabajo del estiércol toque la campana de la noche se habrà realizado una acciòn de terrible importancia.
Antes que o morcego faça seu voo monástico antes que, ao chamamento do negro Hécate o besouro de carapaça, com zumbidos modorrentos toque o carrilhão da noite ocorrerá um acto medonho.
Con la ayuda de éstos, daremos otra vez alimento a nuestras mesas y sueño a nuestras noches. En nuestros banquetes no habrà sangre.
Para, com a ajuda deles, podermos ter carne de novo na mesa dormir á noite, e livrar banquetes de facas ensanguentadas.
- No lo habrà hecho.
- Ele não o fez?
- Habrà sido algo gracioso.
- Onde está a piada?
Habrà escondido tan bien a Herbie, que ahora no lo encuentra.
Escondeu tão bem o Herbie, que agora não o encontra.
Que sea dentro de dos minutos, o habrà que esperar un año.
Que seja dentro de dois minutos, ou terás que esperar para o proximo ano.
¿ Cuàntos crees que habrà delante?
Quantos pensas que haverá na frente?
Entonces habrá idiotas como Ud. invadiendo su vida.
Então habrà idiotas como você invadindo sua vida.
Supongo que quien le haya traído de la estación... le habrà mostrado el punto donde tuvo lugar el asesinato.
Supono que quem foi buscà-Io à estaçäo... lhe mostrou o lugar do assassinato.
Cuando vengan a registrar sus tierras, habrà problemas.
Quando eles forem pedir auxílio, vai haver problemas.
Creo que habrà una solución, así que no creo que continúe.
Penso que haverá uma solução e, por isso, não penso que irá continuar.
No habrà una solución fácil para la manifestación estudiantil en Columbia.
Não será fácil resolver a manifestação de estudantes na Universidade Columbia.
Querido señor refiriendomè a nuestra transacción habrà usted observado que un detalle esencial, està faltando pero dispongo de un dibujo con el cual quedará completa.
"Caro senhor... " Em relação à nossa transacção, já deve ter reparado "que falta um detalhe essencial, e eu tenho um esboço que o completará."
Me lo habrà achacado.
A Savannah, provavelmente, culpar-me-à.
No habrà próxima vez.
Não haverá uma próxima vez.
- Habrà sido otra persona.
- Deveras? Será de alguém, então.
Profesionales, o habrà un desastre.
Precisam de profissionais ou estão fadados ao desastre.
No habrà padecido mucho.
Não terá tido muitas dores.
Habrà visto algún programa de "¿ Itimas preguntas", "Sor Citroen"...
Mas deve ter visto programas do tipo "Questões Finais" or "Irmãs Demoniacas".
¡ La ceremonia no serà una boda, ni habrà miles de personas adoràndole, ni siquiera será una orgía!
Não, não vai ser como uma festa. Não vai ter um monte de adoradores dele. Nada disso!
No se preocupe por mìì, habrà sido el conejo.
Não se preocupe comigo. Acho que foi o coelho...
¿ No habrà visto u oído nada, verdad?
Não viu nem ouviu nada, pois não?
Màs tarde, habrà una reuniòn tribal.
Há uma reunião do conselho tribal hoje.
Habrà costado una fortuna.
Deve ter custado uma fortuna.
- Habrà sido un golpe.
- Deve ter sido um choque.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]