English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espanhol → Português / Harä

Harä tradutor Português

26,961 parallel translation
Si alguien lo hace, lo hará.
Marek, sempre acreditei em ti.
Y lo hará Ayudar a reducir la inflamación Y se ayudar a la infección.
E isso vai ajudar com o inchaço e evitar a infecção.
Bueno, una más tampoco hará ningún daño.
Bom, mais um não fará mal.
Se hará entrega del asteroide tal y como ha prometido, Emperador.
O asteróide será entregue como prometido, Imperador.
Echar un vistazo no nos hará daño, ¿ verdad?
Não custa dar uma olhadela, certo?
No lo hará.
Não vai.
Lo hará.
Ele irá.
No, no lo hará.
Não vai.
Bueno, ella jamás lo hará por su cuenta.
Bem, ela nunca o fará por ela mesma.
Por favor, mamá nunca lo hará.
Por favor, a mãe nunca fará isso por ti.
Me mandará fuera o me hará dar a mi bebé.
Ela vai mandar-me para longe, ou fazer com que dê o meu bebé.
Estoy seguro que lo hará.
Claro que como.
Cuidado con la hora, o se hará tarde para la cena.
É melhor teres atenção às horas. O jantar vai atrasar.
Al dejar que una empresa cocine para ti, lo hará de una manera distinta.
Quando deixamos uma empresa cozinhar a nossa comida, eles fazem-no de forma diferente das pessoas.
Si os entregáis pacíficamente, tenéis mi palabra de que a ningún miembro de vuestra familia se le hará daño.
Se vierdes calmamente, tendes a minha palavra de que nenhum familiar vosso sairá magoado.
Bueno, yo me voy a la cama y a menos que vengas en los próximos minutos... Tú serás el que hará todo en automático esta noche.
Bem, estou a ir para a cama e se não te juntares a mim em poucos minutos, vais funcionar no automático esta noite.
¿ Te hará desaparecer como a los otros?
Ele fá-la desaparecer, como os outros?
Él hará que todo desaparezca.
Vai fazer tudo desaparecer.
Y quizás una situación difícil lo hará más fácil para todos nosotros, incluyendo al pastor Tim y Alice.
E talvez, uma situação complicada ficará, mais fácil para todos nós, incluindo o Pastor Tim e a Alice.
No podría... No lo hará.
- Nem vai vender.
Gus está vendiendo Shorty's. Actúa como si no lo fuera a hacer, pero lo hará.
A Gus vai vender o Bar do Shorty. Age como se não fosse, mas vai, e tudo está a mudar à minha volta.
¿ Va a grapar o hará una reparación primaria?
Ela vai grampear ou fazer um reparo?
Tengo el código de acceso que nos hará... atravesar la salida de emergencia.
Tenho o código de acesso para a saída de emergência.
Bueno, no lo hará.
Talvez, sim.
También hará frío en el carruaje, Peter.
A carruagem também vai estar fria, Peter.
Un poco de tocino no le hará daño, Gerald, pasaron cinco semanas.
Um pouco de bacon não mata, Gerald. Faz cinco semanas.
Lo hará, y es "sale".
E é "sair".
No la va a traer de vuelta. No hará que su dolor desaparezca.
Não a trará de volta, a dor não desaparecerá.
Les has dicho que la verdad les hará libres.
Disseste que a verdade os libertará.
¿ Por qué iba a pensar que lo hará mejor?
Porque pensei que seria melhor?
En cuanto a asuntos de negocios, hará exactamente lo que yo le diga.
Em relação aos negócios, fará exatamente o que eu disser.
Si me enfrento a él ahora hará que me maten.
Confrontá-lo agora será a minha morte.
Porque le hará más rico.
Porque o tornará mais rico.
Es lo que Isabel necesita para saber que es el momento de retirarse. ¿ Crees que lo hará?
É disso que Isabel precisa para perceber que tem de recuar.
Estoy segura de que hará un buen trabajo cuidándola.
Estou certa de que ele irá guardá-la muito bem.
Si no lo ha hecho ya, lo hará muy pronto.
Se não soube já, saberá em breve.
Nos negamos a servir en los territorios ocupados, pero cuando alguien organiza un encuentro con palestinos, lo primero que pienso es : ¿ quién se hará responsable por nuestra seguridad?
Recusamo-nos a servir nos territórios ocupados, mas quando alguém organiza um encontro com palestinianos, a primeira coisa em que penso é quem é que vai ser responsável pela nossa segurança.
Claro que no sabemos lo que hará el ejército.
Não sabemos, claro, o que o exército vai fazer.
- Sólo si Henry destruye el cristal. Lo cual no hará...
Apenas se o Henry destruir o cristal.
Si el Sr. Oscuro quiere volver a ver viva a su esposa... hará exactamente lo que le diga.
Se o Negro desejar voltar a ver a sua esposa... terá de fazer exactamente o que eu lhe disser.
- Bobo hará eso. - Sí.
- O Bobo tratará disso.
Si no se lo dices, Siefert lo hará.
Se não lhe disseres, o Siefert dirá.
Tu cuerpo se hará pedazos. Estoy bien.
- O teu corpo não irá aguentar.
Lo hará gratis, siempre y cuando consiga grabarlo.
Ele irá de graça, desde que possa gravar.
Tal vez no lo hará...
Talvez não perdoe... mas tu...
Asegura que si el atacante... no hace explotar la bomba, eso lo hará.
Garante que mesmo sem activar o gatilho, a bomba ainda explode.
No, él lo hará como nosotros lo hacemos.
Não, ele vai fazer as coisas à nossa maneira.
Y recuerda quién elegí ser hoy porque nadie más lo hará.
E lembre quem eu escolhi ser hoje, porque... ninguém mais lembrará.
Lo hará con una disco de diamante.
Corta com uma lâmina de diamante.
Hará mi vida mucho más fácil.
Vai tornar a minha vida muito mais fácil.
En serio.Estamos venciendo a Hollis En su propio juego, Mellie... ofrecer la perfecta imagen de una sencilla, fiable, próxima candidata hará que la gente te vote.
A sério. Estamos a bater o Hollis no seu próprio jogo, Mellie... Oferecendo a imagem da imagem perfeita de uma pessoa que sai de casa, que se relaciona, uma candidata acessível nas quais as pessoas vão querer votar.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]