Translate.vc / Espanhol → Português / Heartbreak
Heartbreak tradutor Português
35 parallel translation
Heartbreak Ridge.
Heartbreak Ridge.
¿ Heartbreak Ridge?
Heartbreak Ridge?
Heartbreak Ridge.
A Heartbreak Ridge.
- Heartbreak Ridge.
- A Heartbreak Ridge.
¿ Qué es Heartbreak Ridge?
O que é Heartbreak Ridge?
Nunca oí hablar de Heartbreak Ridge.
Nunca ouvi falar de Heartbreak Ridge.
" Pateamos muchos culos, en un lugar llamado Heartbreak Ridge
" Demos cabo de muitos coiros num local chamado Heartbreak Ridge
Highway ganó la Medalla al Honor del Congreso en Heartbreak Ridge.
O Highway recebeu uma Medalha de Honra, em Heartbreak Ridge.
No puedo, Papá. Ese es nuestro Hotel Heartbreak.
Não posso, papá, é o nosso Heartbreak Hotel.
Beck, ¿ sigues en el Hotel de los Corazones Rotos?
Beck ainda vives no Heartbreak Hotel?
Heartbreak Hotel.
- Hotel dos Enganados.
- Oh! - $ 1,000... - dicen que no llegará a Heartbreak Hill.
Aposto 1.000 dólares em como ele não vai chegar a Heartbreak Hill.
Nos acercamos a Heartbreak Hill.
O Heartbreak Hill está adiante.
Dile a ese que su "Heartbreak Hotel" es una mierda.
Diz ao sósia que o "Heartbreak Hotel" dele não presta.
Ahora un tema que salió en la discográfica RCA Victor. Llamado Heartbreak Hotel.
E agora uma canção que está no álbum, que se intitula Heartbreak Hotel.
Heartbreak Hotel no podía ser un fracaso.
Se Heartbreak Hotel fosse um fiasco, ele estaria arrumado.
Heartbreak Hotel se vendió 2 millones de veces.
Mas do Heartbreak Hotel venderam-se dois milhões de singles.
Amigos, faltan sólo 3 kilómetros mientras nos acercamos a la colina Heartbreak en el kilómetro 30.
Pessoal, temos dois para trás e chegamos á montanha Heartbreak na milha 19.
Ven y entra a mi "Hotel de los corazones rotos", cariño.
Anda e entra no meu Heartbreak Hotel, querida.
# Vivir sin ti... # #... sólo significaría que me romperías el corazón. #
That's how it must be To live without you would only bring heartbreak For me.
Aw, esto es Heartbreak Hotel.
Raios, isto aqui é o Heartbreak Hotel.
Vamos, te dejaré caminar en las pendientes.
Vá lá! Deixo-te andar na Heartbreak Hill!
Voy a caminar en las pendientes. Tendrás que darme algo mejor.
Vou andar na Heartbreak.
Tendremos que ver qué tan entusiastas son cuando lleguen a la pendiente de Heartbreak Hill.
Não são profissionais. E vamos ver o quanto entusiastas são quando subirem o topo da Newhart e Heartbreak Hill.
A Heartbreak Hill.
Heartbreak Hill.
Quedarse en el Heartbreak Hotel.
Ficar no Heartbreak Hotel.
"La pena", dique 12.
"The Heartbreak". Doca 12.
¿ Alguno de ustedes oyó el alboroto en el muelle la otra noche en el barco llamado The Heartbreak?
Algum de vocês reparou na agotação ontem à noite... no cais, junto ao barco chamado "The Heartbreak"?
En uno de los senderos de Heartbreak Ridge.
Num dos percursos de Heartbreak Ridge.
Le encontraron muerto ayer por la mañana. En el sendero de Heartbreak Ridge.
Ele foi encontrado morto ontem de manhã, no percurso de Heartbreak Ridge.
Están viendo la Colina Rompecorazones ahora.
Aproximamo-nos de Heartbreak Hill.
- ¿ Van al Heartbreak Hotel?
- Vais para o Heartbreak Hotel?
- Voy al Heartbreak Hotel.
- Vou para o Heartbreak Hotel.
* Mirando * * Al otro lado de las luces * * Hasta la mañana *
looking out across the lights until the morning oh, but didn't they shine like the night sky and didn't they shine like the hazy daybreak like champagne and heartbreak