English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espanhol → Português / Hermáno

Hermáno tradutor Português

67,375 parallel translation
Mira, no hagas que tu hermano se preocupe.
Ouve, não deixes o teu irmão preocupado.
Todo esto del hermano y hermana, finalmente pensé que sabía en qué punto estábamos.
Esta coisa de sermos irmãos, achei que sabia qual o nosso lugar.
Puedo darle una familia, una que no le vea como un monstruo, sino como a un hermano.
Posso dar-te uma família, uma que não te vê como monstro, mas como irmão.
Relájate, hermano.
Acalma-te, mano.
Nos vemos, hermano.
Até breve, mano.
Bertie, es mi hermano, Devon.
Bertie, este é o meu irmão Devon.
Tendré que dejar entrar a mi hermano pronto.
É melhor deixar o meu irmão entrar daqui a pouco.
Hiciste un juramento, y ahora uno de tus hermanos está muerto, así que, ¿ por qué debería darte la bienvenida como a un hermano?
Fizeste um juramento. E agora um dos teus irmãos está morto. Então porque é que devo receber-te como um irmão?
Eres mi hermano, Oliver.
- Tu és meu irmão, Oliver.
Eres mi hermano, Oliver.
És meu irmão, Oliver.
Que así sea, hermano.
Que seja, irmão.
Soy tu hermano.
Sou o teu irmão.
No me quieres como un hermano.
- Tu não me queres como irmão. - O que queres dizer com isso?
Maté a mi hermano, Oliver...
Matei o meu irmão, Oliver.
O eres hermano de Bratva o eres enemigo de Bratva.
Ou és um irmão da Bratva ou um inimigo.
Siempre serás mi hermano, Oliver.
Sempre serás o meu irmão, Oliver.
Entonces, solo estaréis tú y tu hermano.
E então serás só tu e o teu irmão.
Mi hermano era el favorito. Y... cuando murió... sentí que mis padres se olvidaron de mí. En total.
O meu irmão era o filho preferido, portanto, quando ele morreu eu senti que os meus pais se esqueceram completamente de mim.
Ithuriel no estaba hablando de ti... hablaba sobre mi hermano.
O Ithuriel não estava a falar de ti. Estava a falar do meu irmão.
Mi hermano está vivo.
O meu irmão está vivo.
No enviarás a nuestro hermano pequeño al campo de batalla.
Não vais mandar o nosso irmão mais novo para o terreno.
Dice la mujer que le dio la espalda a su propio hermano.
Diz a mulher que virou as costas ao irmão.
Mi hermano.
O meu irmão.
Es Jonathan. Mi hermano.
É o Jonathan, o meu irmão.
¡ Soy su hermano!
Eu sou irmão dela!
Sigo preocupada. Ya sabes, es mi hermano pequeño.
Mas preocupa-me na mesma, entendes?
Estamos ayudando a su hermano Max a entrenar, y luego nos detuvimos - para tomar un bocado...
Estamos a treinar o irmão, o Max, e viemos comer...
Quiero decir, Jace piensa que mi hermano es una causa perdida.
O Jace acha que o meu irmão é um caso perdido.
Quiero decir, entiendo que tiene sangre de demonio, sé de que es capaz, pero... pero es mi hermano.
Eu sei que ele tem sangue de demónio. Sei do que ele é capaz, mas... Mas é meu irmão.
Eres mi hermano.
És o meu irmão.
Eso es porque te quiero, hermano.
Isso é porque gosto de ti, mano.
Es como un hermano.
Ele é como um irmão.
Hermano, puedo hacer un porro, ¿ sí?
Escuta, sei enrolar um charro.
- Adiós, hermano.
- Na boa, mano.
Has asesinado a tu propio hermano.
Haveis matado o vosso próprio irmão.
La gente solía decirle a mi hermano ese tipo de cosas, Y él era lo suficientemente estúpido como para creerlos.
Costumavam dizer ao meu irmão essas coisas e ele era estúpido o suficiente para acreditar.
Antes de llegar al poder, usted favoreció a mi hermano.
Antes de eu chegar ao poder, favorecestes o meu irmão.
Los Lannister ejecutaron a su padre Y conspiraron para asesinar a su hermano.
Os Lannister executaram-lhe o pai e conspiraram para matar-lhe o irmão.
Hermano jurado de los Guardianes de la Noche, Entrenado para servir como maester en Castle Black.
Irmão Ajuramentado da Patrulha da Noite, a treinar para servir como Maester em Castelo Negro.
Es tu hermano, ¿ verdad?
Ele é teu irmão, certo?
Era mi hermano en los Vigilantes de la noche, Un hombre en quien confio mas que nadie en este mundo.
Era meu irmão na Patrulha da Noite, um homem em que eu confio tanto como em qualquer outro neste mundo.
Sí. Llamamos a tu hermano rey.
Chamámos rei ao vosso irmão.
Gracias, hermano.
Obrigado.
Hermano, no me dirá que no.
- Podes convencê-la a ajudar? Ela não vai recusar um pedido meu.
Mira, tú... estás apunto de arriesgar tu vida para salvar a su hermano.
Olha, estás prestes a arriscar a vida para salvar o irmão dela.
Soy tu hermano.
- Sou teu irmão.
Eso es ver el vaso medio lleno, hermano.
Certo? irmão.
Feliz despedida de soltero, hermano pequeño.
maninho.
Yo también quiero que estés ahí, hermano.
maninho.
Es mi hermano.
Ele é meu irmão...
Yo me encargo, hermano. Tienes que salir de estos túneles.
Foge pelos túneis.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]