Translate.vc / Espanhol → Português / Ico
Ico tradutor Português
104 parallel translation
iY el pub | ico permaneceré en silencio!
E o público fará silêncio!
iCo-co-co!
iCo-co-co!
iCo-co-co-co-co-co-co!
iCo-co-co-co-co-co-co!
La gallina canta co-co iCo-co-co-co-co-co!
A galinha canta co-co iCo-co-co-co-co-co!
La gallina, ico-co-co-co-co-co!
A galinha, co-co-co-co-co-co!
iCo-co-co-co!
Co-co-co-co!
iCo-co...!
Co-co...!
Muy dura con el nuevo ICO ¿ No crees?
Um pouco dura com o novo ICO, não achas?
No es mi ICO, es un refugiado que esta aprendiendo, con el que he de navegar, y nadie te ha preguntado.
Não é o meu ICO, é um refugiado que está a aprender como navegar e não te perguntei nada.
EL CH'ICO
O MIÚDO
Sí, pero yo ap ico a Ley de Fé ix :
Sim, mas eu uso a lei de Felix.
Será "Madge-ico".
Vai seu mádgico.
Si quieres ese archivo de video y mis anotadores, nos veremos en un lugar pub / ico y Ia llevarés contigo.
Queres este ficheiro de vídeo? Queres os meus apontamentos? Vais-te encontrar comigo num lugar público, e vais trazê-la.
La OCI ocupa un bastión kurdo
ICO ocupa refúgio Curdo
OCI.
ICO.
El presidente cree que la OCI es una grave amenaza.
O presidente acredita que a ICO é uma ameaça séria.
La OCI ya ha controlado tres campos petrolíferos.
A ICO já tem três campos de petróleo sob o seu controlo.
"La OCI ocupa un bastión kurdo".
"ICO ocupa uma fortaleza curda."
¿ Cuántos de ustedes han oído hablar de la OCI?
Quantos de vocês ouviram falar na ICO?
La OCI son los nuevos Al Qaeda y talibanes.
A ICO é a próxima Al-Qaeda e os próximos talibãs.
Hizo mucho énfasis en la OCI, ¿ verdad?
Falou imenso da ICO, não foi?
No podremos justificar la vigilancia nacional si eliminamos a la OCI.
Não há como justificar vigilância doméstica quando a ICO for eliminada.
Aniquila a Underwood por la OCI.
Ele eviscera o Underwood com a ICO.
Cuando advertí al presidente que la OCI crecería con rapidez, no hizo nada.
Quando avisei o presidente que a ICO ia crescer e crescer rapidamente, ele não fez nada.
Ayer, los líderes de la OCI enviaron este tuit :
Ontem, os líderes da ICO enviaram este tweet :
Exijo que haga algo respecto a la OCI.
Exijo que faça algo em relação à ICO.
Y con ese espíritu invito al gobernador a que venga para que podamos mantener una conversación en privado porque quien sea presidente tendrá que enfrentarse a la OCI y a todas las amenazas terroristas del mundo.
Então, nesse espírito, convido o governador a vir cá e a juntar-se a mim para que possamos conversar em privado, porque quem se tornar presidente terá de lidar com a ICO e com todas as ameaças terroristas que enfrentamos no mundo inteiro.
Me importa más eliminar a la OCI que su disculpa, señor presidente.
Para mim, é mais importante eliminar a ICO do que um pedido de desculpas.
- ¿ Hablamos de la OCI?
- Podemos falar da ICO?
Llevan diez minutos juntos, se supone que hablando de la situación de la OCI.
Estão lá dentro há cerca de dez minutos, supostamente a discutir a ICO.
Dreyer me ha dicho que la OCI ocupó otro campo petrolífero esta semana.
O Dreyer disse-me que a ICO se apoderou de outro campo petrolífero.
La OCI comenzó a avanzar ayer desde As Suwar.
A ICO começou os seus avanços a partir de As Suwar ontem à noite.
Como resultado, me dirijo ahora mismo a Washington para decidir cómo detener con precisión el avance de la OCI.
Como resultado, vou agora mesmo para Washington, para podermos decidir como devemos impedir este avanço da ICO.
No me sorprendería que la OCI hubiera acelerado sus planes tras los comentarios del gobernador.
Bem, não me surpreenderia se a ICO acelerasse os seus planos por causa dos comentários do governador.
Señor, esta es la ubicación actual de la OCI.
Sr. Presidente, estas são as posições atuais da ICO.
Cuando me ponga ante las cámaras y les diga que Conway y Brockhart tienen razón y que has hecho una chapuza con la situación de la OCI ¿ cómo crees que le irá a Dunbar?
Quando me puser à frente daquelas câmaras e lhes disser que o Conway está certo e que o Brockhart está certo e que o presidente estragou completamente a situação ICO, o que acha que a Dunbar fará?
Detuvimos el avance de la OCI hacia el Éufrates.
Parámos o avanço da ICO para o Eufrates.
El gobernador Conway sigue diciendo que no combatimos el terrorismo, pero ignora el hecho de que detuvimos a la OCI en seco.
O Conway diz que não estamos a fazer o suficiente em relação ao terrorismo, mas ignora o facto de que a ICO foi impedida de prosseguir.
No me gusta cómo el presidente manejó la OCI desde el principio,
Não gosto de como o presidente tem lidado com a ICO desde o início,
¿ Quiere que los líderes de la OCI vivan para que sigamos en las noticias?
Então quer manter o líder da ICO vivo, para podermos manter a nossa mensagem?
Usted dice 50 veces al día que destruyamos a la OCI, y ahora nos impide deliberadamente que lo hagamos.
Você diz que devemos destruir a ICO 50 vezes por dia, e agora quer impedir-nos deliberadamente de o fazer.
Usted vino a informarme sobre actividades de vigilancia de la OCI.
Vai informar-me oficialmente sobre atividades de vigilância da ICO.
Los algoritmos para la OCI y la campaña son idénticos.
Os algoritmos para a ICO e para a campanha são idênticos.
La OCI ya no es una amenaza, como lo fuera una vez sin su líder.
sem o seu líder, a ICO já não é a ameaça que era.
La OCI tendrá misericordia si se cumplen estas condiciones.
A ICO só será misericordiosa se cumprirem estas exigências.
Cada vez que cojo una caja o un saco de café, me digo a mí mismo... que lo hago por Edie, para que pueda ser maestra o algo decente.
Sempre que iço um caixote ou um saco de café, penso... que é pela Edie, para que ela possa ser professora ou alguma coisa decente.
¿ Quiénus el quéllerizo?
Fe-gus o cava-iço?
Consigo izar las velas, pero no puedo entrar en puerto.
Iço as velas, mas não consigo chegar ao porto.
La bandera blanca esta levantada.
Sim, sim, ok, Lee. Ok, iço a bandeira branca.
Y yo te levanto.
E depois iço-te.
Esas banderas eran un mensaje para mi padre.
Iço bandeiras todos os dias para chamar o meu pai.