English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espanhol → Português / Isle

Isle tradutor Português

94 parallel translation
From California to Manhattan Isle
From California to Manhattan Isle
Dorothy, ¿ adivina qué? - Nos iremos a la Ciudad de París.
- Partimos no Isle de Paris.
¿ No puedes tocar Danny Boy o Sweet Isle of Innisfree?
Não podes tocar Danny Boy ou Sweet / sle of / nnisfree?
por el estrecho Belle-Isle. hacia mar abierto... nos esta apartando del golfo y nos lleva a las costas de labrador
O Estreito de Belle Isle. O mar aberto. Ele está a levar-nos para fora do golfo, para a costa de Labrador.
El Palm Isle.
O Palm Isle.
¿ Conoce alguno el bar Palm Isle?
Algum de vocês sabe onde fica o Palm Isle nesta cidade?
Soy la albacea de su tía, y como tal, le informo... que es el beneficiario principal de su propiedad :
Executo o testamento da sua tia. É o beneficiário da propriedade da sua tia, Belle Isle.
Isla Belle.
Belle Isle.
¿ Vamos a Isla Belle?
Vamos para Belle Isle?
¿ Quieres ir en auto a Isla Belle?
Dás-me boleia até Belle Isle?
Mi tía por poco le dejó todo a un ministro.
A tia ia deixando Belle Isle a um Pastor.
- Irwin M. Fletcher heredó Isla Belle. - Presiento sufrimiento.
Irwin M. Fletcher herdou recentemente Belle Isle.
Y ni siquiera su generosa herencia de la casa solariega... la hermosa Isla Belle... ha disminuido su llanto, su dolor y su sufrimiento, ¿ o sí?
E mesmo a dádiva que ela te deu, uma casa ancestral, a bela Belle Isle, não aliviou a dor e o sofrimento que estão no teu coração, pois não?
Usé Isla Belle como carnada con Jimmy Lee y mordió el anzuelo.
Acenei-lhe com Belle Isle como isco e ele caiu que nem um patinho.
Sr. Fletcher, su Isla Belle está abandonada.
A sua Belle Isle está um pouco ao abandono.
Al volver a Isla Belle, el hogar estaba encendido... así como el techo, las paredes y el pórtico.
Quando voltei a Belle Isle, havia um lume acolhedor na lareira e no telhado, nas paredes e na varanda.
Es el nuevo dueño de Isla Belle, o de lo que queda de ella.
É o novo dono de Belle Isle, ou do que resta dela.
Los entregarán en un lugar llamado Isla Belle, en Louisiana.
O destino é um lugar chamado Belle Isle, no Louisiana.
Tus huéspedes conservacionistas no pueden oír... de los residuos tóxicos que llevarán a mi tierra en Isla Belle.
Parecia mal que os seus convidados conservadores soubessem da carga de resíduos tóxicos destinada à minha Belle Isle.
Mi tierra en Isla Belle, Fletch.
A minha propriedade Belle Isle, Fletch.
Pero la mejor sorpresa fue un cheque del seguro de Isla Belle por $ 100,000.
A melhor surpresa foi o cheque do seguro pelo incêndio de Belle Isle. 100.000 dólares.
Es Cole d'Isle au Man, o Cole de la lsla de Man, en Francia... donde está el château de verano de Armand... Cole d'Man en Grecia, donde está su trabajo... y, finalmente, el Coleman vulgar en Florida, donde está su casa.
É "Cole d'Isle au Man ou Cole da llha de Man" em França onde é o palácio do Armand, e "Cole d'Man" na Grécia, onde o Armand trabalha, e finalmente,
Se la encargó una aristócrata, llamado De L'isle, un hombre obsesionado con la magia negra, un líder del ocultismo.
A pedido de um aristocrata chamado De L'Isle um homem obcecado por magia negra, um líder do oculto.
El Sr. De L'isle es el mejor mago de Francia.
Monsieur De L'Isle é o maior ilusionista da França.
Jacques, ¿ recuerdas las lecciones de De L'isle?
Jacques, lembras-te das lição de De L'Isle?
Debe llevar este asunto a la hermana Summersisla.
Deve tratar desse assunto com a irmã Summer Isle.
¿ La hermana Summersisla nos bendecirá con su presencia? Me temo que no.
A irmã Summer Isle brindar-nos-á com a sua presença?
¿ Tiene la autorización de la hermana Summersisle?
Tenho a autorização da irmã Summer Isle!
La hermana Summersisla nunca ha estado muy atraída por mis maneras locas.
A irmã Summer Isle nunca se interessou muito pelos meus modos locais.
Debo ir a ver a Summerisla de nuevo.
Temos que ir ver o Summer Isle novamente.
Es la hacienda de la señora Summersisla.
Esta é a casa da Sra. Summer Isle. Harry...
Una estancia de una semana en la Beachfront Isle en Mussel Shoals.
- Sim. Uma estadia de uma semana em Beachfront Ilha, em Mussel Shoals.
Aunque la Isla de los Perros es segura, el área alrededor de Londres no lo es.
Embora a Isle of Dogs seja totalmente segura, os arredores de Londres não são.
Mucho mas fundamental ha sido que se les dio la oportunidad de mover una gran cantidad de sus operaciones a paraísos fiscales. A sitios financieros como las islas de Jersey, Guernsey y la Isle of Man. Y unos cuantos en el cáribe como las Islas Caimán y las Islas Vírgenes Británicas
O mais importante é que isto permitiu aos bancos moverem as suas operação para fora do país para centros financeiros, tais como, Jersey, Guernsey, Isle of Man e ainda para as Caraíbas, tais como, as Ilhas Caimão e as Ilhas Virgens Britânicas.
Pasamos por ahí cuado dejamos L'Isle Adam.
Nós passámos em frente quando saímos de Isle Adam.
¿ Su amigo Jimmy Zapparini del estudio Isle of Sound?
Um amigo dele Jimmy Zapparini da "Ilha do Som".
¿ Cómo se llamaba ese tipo de Isle of Sound?
Então, qual era mesmo o nome daquele tipo da "Ilha do Som"?
Dijo que llamó a Isle of Sound hoy, y le dijeron que Jimmy Zapparini no trabaja ahí desde hace seis años.
Ele disse-me que ligou hoje para a "Ilha de Som" e que lhe disseram que Jimmy Zapparini não trabalha lá há seis anos.
Y en una pared, goteando en sangre fresca, estaba el Demonio de Beacon's Isle.
E numa parede ao pé escorria sangue fresco, foi o demónio da ilha Beacon.
"Beacon's Isle tiene una maldición de muerte..."
- A ilha de Beacon tem a maldição da morte.
Es el Demonio de Beacon's Isle.
Whoo-oo... É o demónio da ilha de Beacon!
- Este manuscrito está escrito y firmado por Rouget de I'Isle.
Este manuscrito é escrito e assinado por Rouget de I'Isle.
Vendemos este manuscrito de "La Marsellesa" calificado de "vieja soneta" por l'Isle.
Vendemos este manuscrito de "A Marselhesa" chamado... por l'Isle como "velho soneto".
Festival de la Isla de Wight, 1968.
Festival Isle of Wight, 1968.
¿ El embarcadero de la isla Grove?
Deslizaste de barco até Grove Isle?
¿ En el Polo Norte?
Nos Estreitos de Belle Isle.
En el estrecho de Belle Isle.
Há muito gelo a derreter.
Con las cabezas agachadas
Belle Isle.
Hemos sido vistos
verra yay-reta jon kreitanne... isle-ka derdsta bek.
Estoy aquí para ver a la hermana Summerisla.
Estou aqui para ver a irmã Summer Isle.
¡ Summersisla!
Summer Isle!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]