Translate.vc / Espanhol → Português / Jury
Jury tradutor Português
80 parallel translation
There's no need for the jury to retire * No es necesario que el Jurado se retire.
Não há qualquer necessidade que o júri se retire
Me iban a descongelar en Hollywood para el 1.000 aniversario de "Jury Duty II."
ESTACIONAMENTO DE FUNCIONÁRIOS Mais rápido!
Y Bárbara, pasaste el lunes con Rocky nuestro entrenador físico y acompañante de martes a jueves, con todo el elenco de la película porno Hung Jury y todo el fin de semana con Tonkiro.
E Barbara, você passou a Segunda-Feira com o Rocky, o nosso bodybuilder e acompanhante masculino, De Terça a Quinta com o elenco todo do filme pornô'Hung Jury', e passou o fim-de-semana todo com o Tonkiro.
Tenemos esa llamada de Jury de la semana pasada.
Nós temos aquela chamada do Jury a semana passada.
Doy algunos consejos a Jury, y el nos da un piso franco para nuestras Kalashnikov.
Oferecemos ao Jury conselhos, ele oferece-nos uma casa segura para as AK.
Sabían que Jury llamaría.
Eles sabiam que o Jury ligaria.
¿ Y crees que puedes traer a Jury a bordo?
E pensas que podes trazer o Jury a bordo?
- A visitar al tío Jury.
- Visitar o Tio Jury
Jury era un buen amigo de mi viejo, Clay.
O Jury é mesmo um bom amigo do meu velhote, Clay.
Jury tiene todas esas guapas gatitas, tío.
O Jury tem todas aquelas ratas lindas, meu.
- Tío Jury.
- Tio Jury.
- Es sobre el futuro, Jury - ¿ Futuro de qué?
- É sobre o futuro, Jury. - Futuro do quê?
Es la hora, Jury.
Está na hora, Jury.
Lo harás bien, Jury.
Vais saír-te bem, Jury.
¿ Jury y tú os habéis puesto nerviosos?
Tu e o Jury conversaram?
Jury y John Teller estaban en el mismo pelotón en Vietnam
O Jury e o John Teller estiveram no mesmo pelotão no Vietnam.
Con la cuadra de Jury... mierda.
Com o Jury é estável... porra.
Quiero estar aquí para Jury cuando esta mierda se venga abajo
Eu quero estar aqui para o Jury quando a porcaria acontecer.
Jury no me preocupa ;
Não estou preocupado com o Jury.
- Sí, suena como si Jury fuera a tener algunos apoyos cuando los Maya se hundan.
- Parece que o Jury vai ter alguns reforços com a porcaria dos Mayans.
La televisión judicial hizo un seguimiento diario del proceso entero.
A Jury TV tem os direitos de transmissão do julgamento.
Veo juicios en televisión.
Eu vejo a Jury TV.
Jury dice que puedes quedártela todo el tiempo que quieras.
O Jury disse que podes ficar com isto o tempo que quiseres.
Te veo donde Jury.
Vejo-te no Jury's.
He dicho que te veo donde Jury.
Eu disse-te que te vejo no Jury's.
"SVU," "Criminal Intent," "Trial By Jury," y he visto lo que un fiscal de distrito puede hacerle a un testigo pericial.
"SVU", "Criminal Intent", "Trial By Jury", e vi o que um procurador duro pode fazer a uma testemunha especializada.
Jury fue quien nos recomendó que habláramos contigo.
Jury foi quem recomendou falarmos com você.
- Le diré que necesitamos a los de Jury.
Digo-lhe que precisamos do pessoal do Jury.
Lo mismo digo, Jury.
Também a ti, Jury.
- Chicas, sigan adelante, gracias. Gentlemen of the jury, not here... over there, please.
Senhores jurados, aqui não, para ali.
- Llamaré a Jury.
- Eu vou ligar ao Juri.
Jury, habla Bobby Elvis.
Jury, é o Bobby Elvis.
Jury me dio el nombre del cuerpo que falta.
Eu tenho o nome do corpo desaparecido, dado pelo Juri.
Averiguamos por Lin que no fue Jury quien le contó a los chinos lo de las armas.
Descobrimos através do Lin que não foi o Jury que entregou as armas aos chineses.
Le conté a Packer la verdad de lo de Jury.
Contei ao Packer a verdade acerca do Jury.
- Hola, Jury.
- Jury.
Llama a Jury.
Avisa o Jury.
Mira, Jury, atacar a los chinos es la guerra de Redwood.
Ouve, Jury, a vingança contra os Chineses é uma guerra de Redwood.
- ¿ Jury?
- Juri?
- Gracias, Jury. - Sí.
Obrigado, Jury.
Y deberíamos saber algo de Coletti sobre el tipo al que Jury conocía.
E deveremos receber alguma contrapartida do Coletti acerca do individuo que o Jury conhecia.
- Disparo de escopeta en el pecho.
Tiro de caçadeira no peito. - Jury?
- ¿ Jury? ¿ Qué pasa, Bobby?
- O que se passa, Bobby?
Jury White.
Jury White.
Si no estáis aquí por Jury, ¿ qué queréis saber de Gib?
Quer dizer, se vocês não estão aqui pelo Jury, o que querem saber acerca do Gib?
No le digas a Jury que hemos estado aquí.
Não diga ao Jury que estivemos aqui.
Entonces... Jury debió ser quien se llevó el cadáver de Gib de la casa, vio la heroína de Lin... y quizá se dio cuenta de todo.
O Jury é a única pessoa que poderia ter levado o corpo do Gib de casa, viu a heroína do Lin...
Llama a Jury.
Tudo bem, liga para o Jury.
No intentes echarme esto encima, Jury.
- Não tentes colar isto a mim, Jury.
Quizá le venga bien pasar un tiempo con la gente de Jury.
Talvez lhe faça bem, passar algum tempo com o pessoal do Jury.
Jury, ¿ cómo estás, hermano?
Jury, como estás, irmão?