Translate.vc / Espanhol → Português / Kind
Kind tradutor Português
132 parallel translation
Cobarde, ¿ qué clase de hombre eres?
Would I? You big blubber, what kind of a man are you?
I'm bidin'my time'cause that's the kind...
I'm bidin'my time'cause that's the kind...
# Así que podrías tener la amabilidad... # # Sólo dejarme ir donde... #
So won't you be kind to me Então não vá, seja gentil comigo just let me go where Apenas me deixe ir aonde
# Oh, problema, por favor sé amable... #
Oh, trouble, please be kind Oh, aflição, seja gentil
# And if you need some kind affection
And if you need some kind affection
# Kind of makes me feel better
Kind of makes me feel better
# I never was that kind
I never was that kind
And kind old King George * Y el amable Rey Jorge.
E o bom do Rei George
Sounds like my kind of list.
Parece uma lista cá das minhas.
"Fuera hace frío, no hay atmósfera."
# It's cold outside # There's no kind of atmosphere
# It's cold outside, there's no kind of atmosphere # Hace frío fuera y no hay atmósfera
# Let me fly far away from here # Fun, fun, fun
# Fuera hace frío, no hay atmósfera. #
# It's cold outside There's no kind of atmosphere
# Fuera hace frío, no hay atmósfera. #
António Neves ( oinotna7 ) # It's cold outside There's no kind of atmosphere
# Fuera hace frío, no hay atmósfera. #
# It's cold outside, there's no kind of atmosphere
# Fuera hace frío, no hay atmósfera. #
António Neves ( oinotna7 ) # It's cold outside, there's no kind of atmosphere
Dan ganas de pedir un deseo
The kind you make your wishes on
# It's cold outside, there's no kind of atmosphere # Hace frío fuera y no hay atmósfera
Traduzido por : António Neves ( oinotna7 )
Un poco nerviosa, ¿ no?
Kind of nervoso, não é?
# Invites us to be kind Nos invita a ser amables puedes saber
Convida-nos a ser amáveis Floresce, talvez saibas
America has so far managed to avoid that kind of shite and still has telly of the'ighest quality.
America direcionou-se pra evitar estas merdas, e ainda têm televisão da melhor qualidade.
Supongo que eres un amigo de alto mantenimiento.
Acho que tu és um "high maintenance kind of friend."
no soy la clase de mujer que llevas a casa si eso te hace feliz no puede se tan malo si eso te hace feliz entonces porque el infierno te pone triste
I'm not the kind of girl you take home If it makes you happy It can't be that bad
# # She's the kind they'd like to flaunt and take to dinner # #
Ela é do tipo que eles gostam de flertar e convidar para jantar
# #... into the steeple of beautiflul people... # # # #... where there's only one kind # #
No meio de belas pessoas Onde só tem um tipo
- Um, sin sonar como la "Película de la semana", pero creo que debes tener algún tipo de amnesia.
Não quero fazer isto parecer um filme-da-semana mas acho que podes ter algum tipo de amnésia. some kind of amnesia.
- Felicia Kind.
- Felicia Kind.
Es un acorde que oí una vez en un álbum de Miles Davis.
Isto é totalmente baixo para um acorde... Ouvi-o no álbum do Miles Davies, "Kind of Blue", que é...
que si no te gusta entonces vete a la despensa Making it free, making it kind of funky
Nós dizemos no Cazaquistão, um homem que nunca matou um homem é como um homem sem...
Champ Kind en deportes.
Champ Kind : Desportos.
- Champ Kind.
- Champ Kind.
... Champ Kind siguió como comentarista de la Liga Nacional de Fútbol, pero fue despedido tras ser acusado de acoso sexual por Terry Bradshaw.
... Champ Kind passou a ser o comentador da NFL, mas foi despedido depois de ser acusado de assédio sexual, pelo Terry Bradshaw.
Tomé atún salteado en mi restaurante preferido vi "Some kind of Wonderful" en el cine de medianoche y salí con mis amigos.
Vi um ótimo filme no cinema, e saí com todos os meus amigos.
Baby you're not that kind
Querido, não és desse tipo...
- Estoy ocupado.
- Kind of in the middle of something.
- Digamos que es una emergencia.
- Okay, but it's kind of an emergency.
Estoy acostumbrada a tener mi identidad y a ser superindependiente y ahora no soy "yo", sino "nosotros", y eso me está volviendo loca.
I'm so used to having my own identity, you know, and being super independent, and now it's not just a "me," it's a "we," and I'm kind of freaking out on that,
Ya, supongo, pero es escalofriante.
Yeah, I guess, but it's still kind of creepy.
Encontró la forma o perdiendo la cabeza
Got to find just the kind or losin'my mind
Estuve pensando acerca de alguna clase de homicidio involuntario basado en violaciones al código.
Andei por aí with some kind of misdemeanor - manslaughter theory baseado em violações do código.
Pero vi una pizca de azul de Prusia en "Das Kind"...
Mas vi uma mancha de azul-da-prússia no teu quadro "Das Kind".
Mi buen hijo.
Mein gutes Kind.
- Generoso.
- Kind.
2x01 : "Summer Kind Of Wonderful"
Gossip Girl - S02E01 Summer, Kind Of Wonderful
Jamás pasó en Por favor, Rebobinar.
Isso nunca aconteceu no Be Kind Rewind.
Escuché que había disturbios en la tienda de video Por Favor, Rebobinar.
Ouvi dizer que havia desordem no clube de vídeo Be Kind Rewind.
" Por Favor, Rebobinar, Videos á la Carte.
" Be Kind Rewind, Filmes à la Carte.
Por Favor, Rebobinar, Videos á la Carte ".
Be Kind Rewind, Filmes à la Carte. "
Así que por solo 20 dólares, puede comprar esta unidad digital y simplemente pegarla a su videocasetera y se convierte en el reproductor de D VD de Por Favor, Rebobinar.
Por isso, por apenas 20 dólares, pode comprar este mecanismo digital, que pode simplesmente colá-lo no seu vídeo, e o aparelho faz a actualização para o nosso leitor de DVD do Be Kind Rewind.
Y solamente entonces puede reproducir nuestros D vds...
E só assim pode ver os nossos filmes do Be Kind Rewind
¿ Vieron a Brando en "El fugitivo"?
Alguém viu o Brando em "The Fugitive Kind"?
Luke just seemed kind of freaked out about something.
Não.