English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espanhol → Português / Lambert

Lambert tradutor Português

693 parallel translation
Estará George.
Georges Lambert vem!
Perdone, Lambert. Creí que estaba solo.
Desculpe-me, Lambert, por me intrometer mas pensei que estava só.
- Nada en absoluto. Puso a prueba nuestra eficiencia.
Nada Lambert, absolutamente nada, excepto provar a nossa eficiência.
Un desafortunado accidente.
Um muito lamentável acidente, Lambert.
Luché en las calles por nuestro Führer.
Eu lutei nas ruas, pelo Führer, Lambert.
- Pero no como enemigos.
- Mas não como inimigo, Lambert.
Recuerdos a Lambert, y guárdeme un trozo del pastel de bodas.
Os meus cumprimentos a Lambert. E reserve-me uma fatia do seu bolo de casamento.
Lo siento, Sra. Lory. El Sr. Lambert está ocupado.
Lamento Mrs. Lory, o superintendente está muito ocupado.
¡ George, vas a escucharme!
Georges Lambert, você ouça o que lhe digo!
Ha cumplido con su obligación, y será recompensado si Martin es el culpable.
Você não fez apenas o seu dever, Lambert, mas também pode esperar ser récompensado se Martin é o culpado.
He de tratar con guante blanco a von Keller.
Você conhece os meus problemas, Lambert. Tenho de lidar com Von Keller com mãos de veludo.
Entre nosotros, cumplo con mi deber.
Aqui antre nós dois, eu cumpro o mei dever, Lambert.
Se lo dije a George Lambert.
Eu disse a Georges Lambert.
¡ George Lambert!
George Lambert!
Buenos días, Lambert.
Bom dia, Lambert!
Espero noticias suyas mañana, Lambert.
Espero ter notícias suas amanhã, Lambert.
Bueno, la verdad es que deseaba matar a Lambert.
Bem, a vedade é... Eu queria matar George Lambert, mas não creio que o pudesse fazer.
Lambert también era dos hombres
Georges Lambert, era dois homens.
Lambert no era poderoso, pero se puso de parte de los poderosos.
George Lambert não era poderoso, mas tomou partido dos poderosos.
Ahora saben que mató a Lambert.
Agora, eles sabem que você matou Lambert.
Ahora recuerdo la mirada de Lambert.
Agora me lembro do aspecto de Lambert quando o deixei.
Había perdido a la Srta. Martin...
Lambert estava desesperado porque tinha perdido Miss Martin.
Lambert era una herramienta.
Lambert era apenas um instrumento.
Los honrados Lambert y los corruptos Manville esperan darnos la bienvenida, como en Europa.
Os honestos Lamberts e os desonestos Manvilles... estão à espera de nos dar as boas vindas, Tal como fizeram aqui na Europa.
Está escrita por George Lambert y fue enviada poco antes de su muerte.
Com a letra do falecido Georges Lambert, e foi colocada na caixa da Estação de Caminhos de ferro, pouco antes da sua morte.
Evitará que se cometa una injusticia ya que muestra que el difunto pretendía suicidarse.
Evita-nos cometer um grave erro judiciário. Porque mostra claramente, o falecido George Lambert, tencionava suicidar-se.
Sabía de esa carta, pero Lambert no pudo
Eu sei tudo acerca deessa carta, mas não sabia que ia ser enviada ao Procurador.
Pero la gente de clase media puede llegar a pensar que una victoria alemana no sería tan mala cosa.
Mas a classe média, como nós, pode fácilmente acreditar, como George Lambert... que a vitória Alemã não é uma coisa assim tão má.
Sé que me condenarán. No porque matara a Lambert, cosa que no hice, sino por intentar decir la verdad. La verdad es intolerable durante una ocupación.
É a razão porque devo morrer, não porque matei Lambert, o que não fiz, mas porque tentei dizer a verdade... e a verdade não pode ser permitida viver, sob a ocupação.
El jurado, por unanimidad, y plenamente consciente de su responsabilidad al juzgar la culpabilidad o inocencia del acusado, juzgado por asesinato, le declara inocente.
Nós, o júri, por acordo unânime, inteiramente conscientes da nossa responsabilidade... no que respeita a culpa ou inocência do acusado, que aqui foi julgado pelo assassinato de Georges Lambert, declaramo-lo não culpado.
Dra. Lambert, ella es mi prima, la Srta. Raymond.
Dra. Lambert, é a minha prima, ms.
- Enviaré a Morgan o a Lambert.
- Mando o Morgan ou o Lambert.
- Morgan o Lambert.
- O Morgan ou o Lambert.
Cuando Delia Lambert tuvo un paro en Buffalo... en pleno escenario, ése fue el punto.
Quando Delia Lambert teve um ataque de coração em Búfalo bem no palco, foi espantoso.
Lambert al aparato.
Lambert aqui.
a pesar del dédalo de pasillos, sabía exactamente donde estaba Lambert.
Apesar do labirinto de corredores, ele sabia exatamente onde encontrar Lambert.
Lambert debía estar en la carrera por la concesión.
Lambert provavelmente estava competindo pelas concessões européias.
Lambert? - No soy Mr.
- Não sou o senhor Lambert.
Lambert. - ¿ No es usted Mr.
- Você não é o senhor Lambert?
Lambert? - Está indispuesto.
- Ele está infelizmente indisposto.
- Mr. Lambert está indispuesto.
Lambert está indisposto.
Siento que Mr. Lambert este indispuesto.
Lamento saber que Lambert está indisposto.
Denham, para Automatic Industrias, Hammond, Electrical Industrias, y Lambert, Industrial Deployments.
Hammond, Electrical Industries Lambert, Industrial Deployment.
- ¿ Sr. Lambert?
- Sr. Lambert?
Sr. Lambert, creo que ya es hora de conocernos.
Sr. Lambert, acho que está na hora de nos conhecermos.
- Adiós, Sr. Lambert.
- Adeus, Sr. Lambert.
Siéntese, Sr. Lambert.
Sente-se, Sr. Lambert.
No se altere.
Não fique perturbado Lambert.
¡ George!
George Lambert!
- ¿ Té, Mr.
- Chá, senhor Lambert?
Lambert esta muerto.
- Mas Lambert está morto.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]