Translate.vc / Espanhol → Português / Loca
Loca tradutor Português
19,262 parallel translation
¿ No ves que está loca?
Não consegue ver que ela é doida?
¡ Estás loca!
É louca!
¿ Estás loca, mujer?
Está louca, mulher?
- Mal, ¿ estás loca?
- Mal, enlouqueceste?
¡ Solo sé que hay una voz del otro lado de la línea que está loca y, de pronto, es mi responsabilidad!
Só sei que há uma voz qualquer no outro lado da linha que está louca e por quem sou, de repente, responsável!
Crees que estoy loca.
Tu achas que sou louca.
No creo que estés loca.
Eu não acho que estejas louca.
- ¿ Estás loca? - ¿ Por qué?
- Estás parva?
- ¿ Estás loca?
- Estás doida?
- Vamos a escupirle. - ¡ Estás loca!
- A primeira a cuspir-lhe em cima...
¡ Estás loca!
És doida!
Al ver a tu madre, se entiende por qué estás tan loca.
Agora que vi a tua mãe, percebo porque tens a cabeça tão marada.
- Solo vuélvete loca.
- O que quiseres.
- Te volviste loca.
- Perdeste um pouco a cabeça.
- ¿ No te tiraste a la rubia loca? - No.
- Não montaste também uma louraça maluca?
Dios mío, yo me volví loca.
Meu Deus, eu passei-me.
Estaba en la universidad y loca.
Eu estava na universidade e era louca.
Estás loca.
Estás completamente louca.
¡ Yo no estoy loca!
Eu não estou louca!
- ¡ No me hagas sentir loca!
- Não me faças sentir louca!
- ¡ Estás loca!
- Estás a ser louca. - Não sou louca!
- ¡ No estoy loca!
- Estás a ser louca! - Não estou nada!
¿ Es tu exnovia loca?
É a tua ex-namorada maluca?
Porque eres mi chica sucia, loca y muy dulce.
Porque és a minha miúda, porca, maluca e amorosa.
Solo estás vieja. Y loca.
Estás apenas velha e maluca.
Estaba loca.
Fiz uma loucura.
¡ Estas vacaciones de primavera, me voy a volver loca de responsabilidad!
Nestas férias, vou dar em maluca com tanta responsabilidade.
Estás loca. Así que, ¿ cómo te fue en el campeonato de kickball?
Então, como foi o campeonato de duplas de kickball?
Si no hubiera sido por Chris, me habría vuelto loca.
Se não tivesse sido o Chris, Eu teria perdido a minha sanidade mental.
Porque está loca.
Porque ela é maluca.
Si mamá está loca... ¿ entonces también estamos locos?
Se a mãe é louca, isso significa que também somos?
La loca esa probablemente beba del retrete.
A marada até deve beber água da sanita.
¿ O quizá la oruga loca?
Ou talvez a lagarta louca?
Otro Mindhorn y una persona loca.
Outro Mindhorn e um louco.
Ontari, ella está loca y eso es por mi culpa.
A Ontari é doida e isto sou eu a dizer.
- También estaba loca.
- Mas ela também era louca.
Cielos, puedo ser loca, pero aprendí que si alguien te ofrece algo lindo, debes callarte y agradecer.
Chamem-me maluca, mas aprendi que, se alguém te oferece algo agradável, tu calas-te e dizes "obrigada".
Dijiste que si apoyaba la loca idea de Lisa perdería interés.
Disseste que se eu apoiasse a ideia maluca da Lisa, ela perderia o interesse.
Te volviste loca.
Estás doida.
Sí, me pongo loca de tan sólo pensarlo.
Só de pensar nisso fico revoltada.
Bow estaba loca.
Ele foi divertido.
Bueno, la mujer está loca... pero no tanto para ser una ciudadana de la tercera edad.
E não está mal, para uma idosa.
Muy bien, maravilloso, tenemos una semidiosa que se ha vuelto completamente loca. Aborten.
Porreiro, temos uma semideusa que está completamente louca.
Le digo que está loca, que puede enfermar y explota otra vez.
Se lhe digo que está louca, boom! Rebenta outra vez.
Estoy bien, pero alguien me provoca y me vuelvo loca y me descontrolo.
Estou bem, mas se alguém me provoca, fico louca, descontrolo-me.
¿ O me estoy volviendo realmente loca?
Ou estou realmente a ficar louca?
¡ Estás loca!
Estás doida!
Está loca.
Ela é doida.
- Estás loca.
- Estás a ser louca.
Esté bien loca.
Totalmente passada.
Hablas como una loca.
Estás louca.