English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espanhol → Português / Luna

Luna tradutor Português

12,675 parallel translation
Eso es en la luna.
Isso é na Lua. Sim.
Cassandra... No podrías haber ido a la luna.
Cassandra, não podes ter ido a Lua.
Nadie ha ido a la luna desde 1972.
Ninguém voltou a Lua desde 1972.
Otro loco conspirador sobre el fraude de la luna.
Outro maluco das conspirações da Lua.
Aún recuerdo caminar sobre la luna.
Ainda me lembro de andar na lua.
Fue un jueves. La NASA envió un cohete a la luna para encontrar agua.
A NASA enviou um foguetão para a Lua para encontrar água.
Nueve de febrero del 2001, luna llena.
9 de Fevereiro de 2001. Estava lua cheia.
Es la Luna.
É a lua.
¿ La Luna?
A lua?
Lilly y su esposo, Scott, estaban en su luna de miel caminando por el muelle de Santa Mónica.
Lilly e o marido dela, Scott, estavam em lua de mel, a passear no cais de Santa Monica.
En su luna de miel.
Na lua-de-mel dela.
Él piensa que la luna es un holograma proyectado por el FBI para hipnotizar a los americanos a la obediencia.
Ele acha que a lua é um holograma, projectado pelo FBI para subjugar os americanos.
En los círculos políticos, eso es como decir que has estado en la Luna.
Nos círculos políticos, é como dizer que você esteve na lua.
Vas allí para disfrutar de tu luna de miel... nuestra luna de miel.
Vais para a tua lua-de-mel. A nossa lua-de-mel.
Quiero que nos lo pasemos genial en nuestra luna de miel.
Quero que a nossa lua-de-mel seja incrível. É a sério.
Pero si esa historia sale a la luz... entonces nuestra luna de miel se terminará antes de empezar.
A nossa lua-de-mel acaba antes de começar.
Y una noche, la noche de luna llena, que llaman luna de sangre...
Numa noite, na noite de lua cheia, a que chamavam "lua sangrenta"...
Creo que te olvidas de la luna de sangre.
Acho que te estás a esquecer da lua sangrenta.
Supuse que estaría en su luna de miel.
Achei que estaria na sua lua-de-mel.
¿ Buenas noches Luna?
"Boa noite, Lua"?
* Otra soleada luna de miel *
Outra lua de mel ensolarada
Y tenía una deliciosa luz de luna para acompañarla.
E também já tinha separado uma maravilhosa bebida para acompanhar.
Para eso está la luna de miel.
É para isso que serve a lua de mel.
Dile que no iremos a París de luna de miel.
Diz-lhe que decidimos não ir a Paris na nossa lua de mel.
Tuvimos una pelea antes de irnos de luna de miel.
Antes de irmos para a nossa lua de mel, tivemos uma discussão.
Porque para mi primer luna llena, él ya estaba muerto.
Porque na altura da minha primeira lua cheia, - ele estava morto.
Pero ni siquiera habia luna llena.
Mas nem sequer era lua cheia.
Antes de que la Luna explotara y saliera un murciélago enorme.
Pré-Lua a explodir e um morcego gigante sair de lá.
Ella es el sol, la luna y la otra cosa para mí.
Ela é o sol, a lua e a outra coisa para mim.
Sólo dos días para que termine la luna de miel.
Dois dias mais de lua-de-mel.
- Se acerca una luna llena.
- Vem aí uma lua cheia.
Oye, Liam, solo recuerda que mañana es luna llena.
Liam, lembra-te que há lua cheia amanhã.
Es la luna llena.
É a lua cheia.
Dentro de poco habrá luna llena. ¿ Eso sirve?
Vem aí uma lua cheia. Isso resultará?
Esta es mi luna de miel.
Esta é a minha lua de mel.
¿ Su luna de miel?
A sua lua de mel?
Entonces, la boda fue cancelada, pero el safari de luna de miel estaba reservado.
Então, o casamento foi cancelado, mas, o safari da lua de mel já estava planeado.
¿ Tal vez podría llevarte a dar un paseo bajo la luna?
Podia levar-te a passear ao luar.
Necesitamos vuestra ayuda con la distribución de las mesas. Ya sabéis, planificar una boda es más trabajo que depilar la espalda de Oleg durante la luna llena. Sí.
Precisamos de ajuda com a disposição das cadeiras.
No, solo trato de que pague la cuenta cada vez que hay luna llena.
Não, só tento que ele pague a conta do bar, de vez em quando.
Es ese caso, iré a la suite de luna de miel.
Nesse caso, vou ali até à suite presidencial.
Bueno, al menos Alaric y Jo pueden eliminar esto de su lista de opciones para la luna de miel.
Ao menos, o Alaric e a Jo podem riscar isto da lista de opções de lua-de-mel.
¿ De dónde iría en mi luna de miel ficticia antes de dar a luz a mi bebé ficticio?
De onde iria na minha lua-de-mel fictícia depois de ter dado à luz o meu bebé fictício?
Esta noche hay luna llena.
Lua cheia hoje.
Hay luna llena.
É lua cheia.
Sí, mirar la luna debe ser la cura para el cansancio, porque siento que ya no volveré a necesitar dormir jamás.
Pois, olhar para a lua deve ser a cura para a exaustão... Porque eu sinto-me como se nunca mais precisasse de dormir novamente.
Él y su mujer acababan de volver de la luna de miel.
Ele e a esposa tinham acabado de voltar da lua-de-mel.
Lily y su marido Scott estaban en su luna de miel.
A Lilly e o marido, Scott, estavam na sua lua-de-mel.
Mataron a una recién casada en su luna de miel.
Uma recém-casada morta na sua lua de mel.
* Dicen que hay que pedirle deseos a la luna * * para sentirse romántico. *
Dizem que a Lua serve para fazer pedidos Faz sentir todo romântico
* Bueno, que le den a la luna. *
Bem, que se foda a Lua

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]