English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espanhol → Português / Mamán

Mamán tradutor Português

106 parallel translation
Oh, siento si he herido tus sentimientos pero maman -
Oh, sinto muito se feri os seus sentimentos, mas a sua mãe.
Mamá. Lo siento.
Maman, desculpe.
- Nunca he estado mejor.
Nunca estive melhor, Maman. Tenho trabalhado imenso.
Tú jamás la conocerías.
Duma espécia que nunca conhecerá, Maman.
Perdóname, mamá.
Perdoe-me, Maman.
Es la única que tengo.
É a única que tenho, Maman.
Tengo un amigo que también es pintor, Vincent Van Gogh.
Tenho um amigo, Maman. Ele também é pintor. Chama-se Vincent van Gogh.
Perdóname, mamá.
- Perdoa-me, Maman.
Buenas noches, maman.
Boa noite, mamã.
¡ Maman, mira!
Mamã! Olhe lá para baixo.
- ¡ Isabel! Maman.
Parabéns, meu belo irmão.
Oh maman... oh mon Gla...
Oh minha mãe... oh meu Gla...
¿ Y por qué le recibís, "maman"?
Então, porque o recebeis, minha mãe?
Aquí viene tu'maman'.
Bom, aí vem a vossa mãezinha.
Supondrá que vuestra'maman'os ha aleccionado.
Apenas deduziria que a vossa mãezinha vos dera uma educação completa.
'Maman'jamás hablaría de estas cosas.
A mãezinha não saberia falar de nada do género.
- ¿'Maman'?
- A mãezinha?
A eso mismo me refiero, Maman. Es una mujer.
É o que eu estou a dizer, Mamã, ela é uma mulher.
No. En mi caso, Hastings, lo único que me interesa es le bonne cuisine maman.
Eu não, Hastings, os meus interesses são la bonne cuisine normande.
... viviendo en un mundo de blancos... ... y putas que se la maman.
... a viver no mundo dos brancos com prostitutas a fazerem-lhes mamadas.
Sus crías maman solo por 4 días, el período de lactancia mas corto conocido de cualquier mamífero, y todo por la amenaza de los osos polares que las obligan a parir sobre el hielo inestable.
As suas crias só são amamentadas durante quatro dias, o período mais curto conhecido para qualquer mamífero, e tudo porque a ameaça dos ursos polares fez com que eles tivessem de reproduzir-se no gelo instável.
- ¿ Extrañas a Mamam Delia?
- Estranhas a Maman Delia?
"maman"?
A mamã?
Dice. "Maman, ya he comido."
Ele diz, " Mamã, eu já comi.
- Todos maman los dedos gordos del pie.
- Toda a gente lambe pés.
Maman, pásame la baguette, por favor.
Maman, por favor, passa-me a baguete.
Los que dudan de mí maman verga por elección.
Quem duvida de mim gosta de chupar pilas.
¿ Por qué tú y todos los de la 13era. no hacen fila y me maman la...?
Porque tu e a 13a não fazem fila e chupam o meu...
Las crías no parecen relacionarse con las madres así que maman de cualquier hembra disponible.
As crias parecem não se ligar à mãe, por isso, mamam em qualquer fêmea que esteja a dar leite.
Maman, ¿ por qué papá saltó por la ventana?
- Mãe, pourque é que o pai se evadiu?
Llamé a Maman Y me dio la razón.
Liguei para a mamãe e ela me deu razão.
Sé todo sobre ustedes, bastardos revirados que maman de la teta trasera.
E sei que o mesmo filho da puta que me empacotou, tem andado desaparecido de vocês nos últimos anos.
¿ Maman las madrinas?
As damas de honor fazem broches nos vestiários?
Le preguntaré a maman si puede poner otro plato para la cena.
Vou perguntar à mãe se pode pôr mais um prato na mesa.
No sabría qué hacer sin maman.
Não saberia o que fazer sem a mamã.
- A maman no le gusta tener huéspedes.
- A mamã não gosta de hóspedes.
- No puedo hacer esto sin maman.
- Não posso fazer isto sem a mamã.
¡ Todos maman de esa teta!
Todos mamam!
He oído decir que son los mejores que la maman, ¿ es cierto?
Ouvi dizer que eles fazem bicos melhores. Fazem, não é?
Como en "Glen y Gary le maman el pito a Ross y se lo tragan todo"
Tipo "Glen e Gary chupam a piroca do Ross e metem os tomates na boca dele"
Ella estará bien. ¿ Y bien, ustedes se maman el pito?
Ela fica bem. Então vocês chupam a piroca um do outro? !
Sólo necesito que a Maman le guste como canto, y tenemos el dinero.
Só preciso que o Maman goste da minha voz, e teremos dinheiro.
Le debes a Maman.
Tu deves ao Maman.
Maman nunca olvida.
O Maman nunca esquece.
Oh, Maman puede hacer una excepción, ¿ eh?
Oh, o Maman pode abrir uma excepção, huh?
No puedo correr ese riesgo, Maman.
Não posso correr esse risco, Maman.
Maté a Maman, y te mataré a ti también.
Eu matei o Maman, e vou te matar também.
Los tipos de Maman... estaban revisando el hotel.
Os homens do Maman... Eles estavam a vasculhar o hotel.
Los tipos de Maman estaban tras de nosotros.
Os homens do Maman estavam atrás de nós.
Vamos. ¿ Quién más nos hubiera salvado de la gente de Maman?
Vá lá. Quem mais nos salvaria dos homens do Maman, huh?
El descubrimiento de que... la pauvre maman... de una de sus compañeras vive sus días en un asilo para lunáticos.
A descoberta que a pobre mamã de uma empregada vivia num manicómio

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]