Translate.vc / Espanhol → Português / March
March tradutor Português
266 parallel translation
¡ March!
Marchem!
- Te presento a Jane March.
- Quero apresentar-te a Jane March.
¡ Marcha, jefe, march...!
Funciona chefe, funci...
De frente, ¡ March!
Em frente, marchar! Esquerda, esquerda!
Atención. ¡ De frente, march!
Obrigar-me a vir buscá-lo á esquadra como um miúdo que fez um disparate! Sentido!
Por favor, informa al Figura. Cabra a Moderno.
March Hare a Big Bopper, ajuda em alerta vermelho, código 3.
Cabra a Figura. Estamos a tres minutos del cruce.
March Hare a Big Bopper, estamos a três minutos do cruzamento.
- ¿ El Sr. Marks te dará Civismo?
Está com o Sr. March?
Podían haberme interpretado Fredric March o Leslie Howard.
Eu poderia ser vivido por Frederick Marsh.
- Buenos días, soy Dan March.
- Bom dia, sou John March.
Ud. me fue recomendado, Sr. March, por mi amiga Elaine James.
O sr. me foi recomendado, Sr. March, por minha amiga Elaine James.
- Se lo agradecería, Sr. March.
- Fico muito grata, Sr. March.
Sr. March.
Sr. March.
Sí, soy John March.
Sim, é John March.
Sí, Sr. March.
Sim, Sr. March.
John March, D.P.
John March, Detetive Particular.
Venga conmigo Sr. March.
Venha comigo, Sr. March.
Cuidado March.
Cuidado, March.
Sr. March, déjeme hacerle una pregunta.
Sr. March, deixe-me fazer-lhe uma pergunta.
- Usted es el detective Sr. March.
- Você é o detetive, Sr. March.
El tiempo y el cosmos me pertenecen Sr. March.
O tempo e o cosmo me pertencem, Sr. March.
¿ Qué ve Sr. March?
Está vendo, Sr. March?
Con un hombre al frente y un fuera en el octavo Clark da señales de fatiga mientras le lanza a March.
Vamos na oitava partida e Clark está realmente cansado, por ter lançado tanto.
- Hola, aquí March.
- Sim, March.
- Buenos días, March.
- Bom dia, March.
Xavier March, vengo a inspeccionar la residencia de Bühler.
Xavier March, venho inspeccionar a residência de Bühler.
Mayor March, el general Nebe está esperando.
Major March, o general Nebe está à sua espera.
Xavier March, no tardaremos mucho.
Xavier March, isto não vai demorar muito.
Estas son aguas demasiado profundas para ti, March.
Estás fora da tua jurisdição, March.
¿ Era la americana que March llevó al departamento de Stuckhart?
Era a americana que o March levou ao apartamento do Stuckhart?
- ¿ Por qué March la dejó en libertad?
- Porque é que o March a libertou?
¿ Qué fue exactamente lo que el Mayor March le pidió que averiguara?
O que é que o Major March lhe pediu para averiguar exactamente?
- Buscamos a Xavier March.
- Andamos à procura do Xavier March.
En aquel oscuro periodo, Ia familia March creo su propia luz.
Mas, naquela época sombria, a família March gerara a sua luz.
ojala no tuviera que trabajar para Ia tia March.
Quem me dera não ter de trabalhar para a tia-avo March.
Si Ia falta de atencion a Ias finanzas es ser refinado, entonces Ios March somos Ia familia mas elegante de Concord.
Se a falta de atenção as finanças é requinte, então os March Sao a família mais elegante de Concord.
Jo March.?
Jo March.
! Te arrepentiras, Jo March!
Vais arrepender-te, Jo March!
Josephine March,? viniste desde eI Iago WaIden en ropa interior?
Josephine March, saíste do lago Walden só de calções?
Los March no compran seda.
Os March não compram seda.
Esta noche Ia Srta. March hara muchas conquistas.
Esta noite, Miss March fara muitas conquistas.
Srta. March... pensaba que su familia era gente abstemia.
Miss March... eu considerava a sua família pessoas de moderação.
? Has visto a Ia March detras del heredero Laurence?
Viu como a filha dos March foi atrás do herdeiro Laurence?
Luchando con tia March por eI billete de Marmee.
A lutar com a tia March pelo bilhete da Marmee.
Sopa lista, y lleva una botella de aguardiente para eI Sr. March.
A cozinheira embalou o jantar e uma garrafa de vinho para Mr. Brooke.
Podra Ia tia March pasar sin ellos?
Não faz falta a tia March?
el capitán del ejército rojo que desfila como los militares británicos.
É o Capitão Malia... o Capitão do Mar Vermelho, que anda fazendo o "blow-march"... a marcha de desfile do Exército britânico.
Pagará por esto. De frente ¡ march!
Em frente, marche!
Figura a Cabra.
Big Bopper a March Hare.
- March, John March.
- March, John March.
¡ Compañía, march!
Companhia, marchar!