Translate.vc / Espanhol → Português / Matter
Matter tradutor Português
112 parallel translation
He says no matter what occurs
He says no matter what occurs
LA DIMENSIÓN DESCONOCIDA THE MIND AND MATTER
A mente e a matéria
No matter how you try. * No importa cuánto lo intentes.
Por mais que tentem
¿ Qué pasa?
What's the matter?
Luego de la muerte de Hai, era cuestión de tiempo antes de que lo agarraran.
After Hai's death, it was only a matter of time before they got him.
Con suerte veremos nuestra alma matter nuevamente
Com sorte veremos nossos Professores novamente.
Oh, I see a man in the back as a matter of fact
Oh, I see a man in the back as a matter of fact
- No es cuestión de cobertura.
It's not a matter of insurance.
What's the matter?
Que foi? Estás com medo?
Eso no importa porque todo es lo mismo me dijo, puedo llevarte a tu casa donde podremos estar solos entonces nos movíamos y el estaba conmigo
But that don't matter he said'cause it's all the same He said, can I take you home Where we can be alone
# # It doesn't matter how long it takes... # # # #... it doesn't matter how far # #
Não interessa quanto tempo vai levar Não interessa que distancia
no importa a quien toque. ( No matter who I touch. )
Não importa quem eu toco.
- ¿ Eso importa?
- Does it matter?
El espíritu escolar no importa.
School spirit doesn't matter.
Me digo a mi misma como le sonrío a la pared... me dejo caer... va a estar todo bien... no importa lo que digan... va a ser un buen día... solo espera y verás... va a estar bien... porque estoy bien conmigo misma... va a estar, va a estar, va a estar... va a estar bien... va a estar todo bien... va a ser un buen día, solo espera... va a estar bien... porque estoy bien conmigo misma... va a estar, va a estar, va a estar... bien... oh, si, si, si, si, si, oh, si... si, si, si, oh... si, oh...
# I say to myself as I smile at the wall # # let myself fall # # it's gonna be all right # # no matter what they say # # it's gonna be a good day # # just wait and see # # it's gonna be okay # #'cause I'm okay with me # # it's gotta be, it's gotta be, it's gotta be # # it's gonna be okay # # gonna be all right # # it's gonna be a good day, just wait #
# Va a estar todo bien... # no importa lo que digan... # va a ser un buen día... # solo espera y verás... # va a estar bien... # porque yo estoy bien...
# it's gonna be all right # # no matter what they say # # gonna be a good day # # just wait and see # # it's gonna be okay # "The Menaissance" por Marin Frist...
# va a estar todo bien... no tienes que decir todo lo que sientes... # no importa lo que digas... # va a ser un buen día, solo espera...
Você não precisa dizer tudo que sente. # No matter what they say # # it's gonna be a good day, just wait... #
TECNOLOGÍAS GRAY MATTER
Tecnologias Matéria Cinzenta
Éste es el White en Gray Matter.
Ele ajudou a criar a Matéria Cinzenta.
Juntos se convirtieron en Tecnologías Gray Matter.
Unimos os dois nomes e criámos as Tecnologias Matéria Cinzenta.
¿ Me pides que vaya a trabajar contigo en Gray Matter?
Estás a convidar-me para ir trabalhar para ti na Matéria Cinzenta?
Y yo digo : "Muy bien." Así que me dio Tommy Tedesco y los chicos, en el estudio que nos fuimos, y lo hicimos sin importar la forma ".
E eu disse, "Está bem." Então reuni o Tommy Tedesco e os rapazes, fomos para o estúdio, e fizemos o No Matter What Shape ( Your Stomach's In ).
Todos los grandes bancos y Fannie Mae aparentemente, la compañía Gray Matter ya no es inmune a esto.
E todos estes bancos grandes, a Fannie Mae e... Bem, pelos vistos, a Gray Matter não é imune a tudo isso tal como os outros.
Bueno, me encantaría quedarme para charlar pero ya tengo este café por la mitad, y las cosas están en marcha
Adorava ficar a conversar mas já bebi metade deste café e a Matter's está para fechar.
Investigando, el inspector Reto Matter. "
Investigar, o inspector Reto Matter. "
Inspetor Matter.
Inspector Matter.
Inspetor Matter, tengo otra pregunta.
Inspector Matter, tenho mais uma pergunta.
Yo no soy Matter, mi nombre es Huber.
Não me chamo Matter, chamo-me Huber.
El sr. Matter está muerto.
O senhor Matter está morto.
# No matter what they say # # No importa lo que ellos digan #
Não interessa o que digam
# No matter what we do # # No matter what we do # # No importa que hagamos # # no importa que hagamos #
- Não interessa o que façamos - Não interessa o que façamos
# No matter what we say # # We're the song that's outta tune # # No importa que digamos # # somos la canción dentro de la melodía #
- Não interessa o que digamos - Somos a canção fora de tom
# No matter what they say # # No importa lo que los demás digan #
Não interessa o que digam
# No importa lo que hagas o digas #
It doesn't matter what you do or say
Créela si quieres, o no. A mí me da igual
Believe it if you like, or don't. It doesn't matter to me.
¡ Es igual!
It doesn't matter!
akallabeth • c.oper • Piscis wrojas • R @ ul • dannycorreia Corregido Por :
- S01E04 "A Matter of Life and Death"
No matter qué dicen, hay uno El buen riesgo que encontraremos a aceite aquí
Não interessa o que dizem, há uma boa probabilidade de encontrar petróleo aqui.
So it don't matter what it looks like We look perfect to me
Não importa o que parece Parece perfeito para mim
They can keep on talkin'It don't matter to me
Podem falar Que eu não ligo
Usted está obligado a mostrar el menú al Sr. Matter.
Está legalmente obrigado a mostrar o menu ao Sr. Matter.
El Sr. Matter le envía un menú.
Mr. Matter enviou o menu.
Mr Matter ya me ha firmado contrato.
Stanislas Matter já assinou.
¡ El Señor Matter nos ha enviado!
Foi o Sr. Matter que nos enviou!
La Casa Stanislas vino para ver todos los proveedores.
Stanislas Matter veio ver todos os teus fornecedores esta noite.
- ¿ Ve Sr Matter? - Todo esto.
- E isto, vai sair, Sr. Matter?
- ¿ Usted también, Sr. Matter?
- Você também Sr. Matter?
- ¿ Sr. Matter?
- Sr. Matter?
Vete al diablo con eso, se feliz, no importa lo que piensen de ti.
Fuck all that! Be happy, don't matter what anyone thinks of you!
It doesn't matter anyway
It doesn't matter anyway
Puede que no fantasees O trates de ser tranquilo Pero eso no me importa
# you may not romance # # or try to be smooth # # but that don't matter to me # # it's the loving I feel when you look in my eyes # # there's no other love but you #