English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espanhol → Português / Moved

Moved tradutor Português

110 parallel translation
Moved el cuerpo un poco.
Abanem-se um pouco.
Se puso furioso y me dijo : "¡ moved la presa!"
Ele ficou furioso e disse, "Mudem a barragem!"
Vamos, moved la estufa.
Vamos lá, mova a estufa.
Moved el esqueleto.
Mexam-se!
¡ Moved esos coches!
Andem com esses carros!
Moved ese culo, guerreros pieles rojas.
Mexam os traseiros, meus guerreiros de pele vermelha.
¡ Moved el culo y largaos de aquí!
Levantem esses cús e mexam-se daqui para fora.
Moved el culo cuando os llamo. ¡ Tú!
Mexa-se quando falo com você.
Moved esos troncos, soldados.
Andem lá com estes troncos, rapazes.
Largo, gallinitas. Moved el culito.
Toca a andar, suas galinhas.,
¡ Moved el culo!
Vamos! Toca a mexer!
Moved ese ridículo coche, o tendré que mataros.
Movei esse ridículo carro, ou terei que vos matar.
¡ Moved el culo!
Depressa!
¡ Moved el culo!
Saiam da estrada!
¡ Moved el culo!
Mexe esse cú!
¡ Moved el culo!
Mexam esses rabos!
¡ Moved el culo!
Despachem-se!
El jefe dice : "Moved el culo y volved a la guerra". Son sus palabras, señor.
O Papá Grande diz : "Levantem-se e voltem para a guerra." São palavras dele.
¡ Moved el cañón! ¡ Y ése también!
Desloquem o canhão!
Moved el culo hasta la mina y coged los bártulos. En marcha.
Vão para o poço da mina e peguem no equipamento.
Moved ese culo.
Temos aqui um belo rabiosque.
Moved el trasero para que pueda sentarme.
Vamos a afastar os traseiros, para eu me sentar.
¡ Moved el culo!
Mexa a peida!
- Tú y Cleve, moved el esqueleto.
- Dancem, tu e o Cleve.
Todos en corro, moved la cadera Gritad todos : taconea la madera
Façam como as galinhas... Abanem o corpo até sentirem o arrepio... - Digam, "arrepio."
¡ Moved esos culos!
Mexam-se!
¡ Moved esos culos! ¡ Moveos!
Vamos, mexam-se!
¡ Tripulaciones, a vuestros botes! ¡ Moved esos culos!
Tripulação, aos seus barcos!
¡ Moved esto!
Mexe esta coisa!
Recibido. ¡ Moved el Hubble!
Para o Hubble!
¡ Y, si es posible, moved a esos hombres hasta el saliente! Corto y cambio.
E, se possível, ponha-me esses homens lá na elevação e a avançar!
Moved el culo hacia aquí.
Tirem seus rabos daqui.
Venga, moved el culo. ¡ Va a entrar enseguida!
Mexam-se, ele vem já ai!
? Moved esta maldita cosa!
Mexei isso!
Moved esas piernecitas de exploradores. ¡ Venga!
Mexam essas pernas de escuteiros! Já! Pirem-se!
¡ Moved el culo!
Mexam esse cu!
¡ Moved el trasero!
Mexam esses rabos!
¡ Moved eso!
Retirem isso!
¡ Vosotros, moved los brazos!
E vocês extras? Abanem os braços e façam caretas!
Who Moved My Cheese?
Who Moved My Cheese?
¡ Moved el culo!
subam em suas motos.
¿ Por qué se para la fila? ¡ Vamos, chicos! - ¡ Moved el culo!
Que foi, por que parou a linha?
Moved todas las rocas.
Retirem as pedras todas.
- Uno, dos, cuatro... 931 Montaña, moved las tropas.
- Um, dois, quatro... Iniciem as movimentações militares.
Moved el culo.
Desaparece daqui!
Siempre está : "Moved los pupitres".
Entra na sala de dedo no ar, manda-nos mudar as secretárias...
Moved vuestros culos.
Ponham os vossos rabos a andar.
Moved también esos jarrones.
Cubram estes vasos também.
Moved el culo.
Toca a andar.
¡ Moved esa defensa!
O que é que se passa aí embaixo? Mexam-se!
Moved el culo.
Saiam.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]