Translate.vc / Espanhol → Português / Muñeca
Muñeca tradutor Português
4,852 parallel translation
Muñeca, es el negocio de los caballos.
É o negócio dos cavalos.
Porque no puedo, rompí un cuchillo eléctrico, me corte la muñeca... Y realmente tengo que orinar
Porque não posso, parti uma serra elétrica, cortei-me no pulso e realmente tenho que mijar!
¿ Qué le paso en la muñeca?
Que lhe aconteceu no pulso?
Amanda, ser una muñeca, por favor, y traer una taza de hielo aquí y algunas servilletas.
Amanda, sê uma fofa e traz-me um copo com gelo e guardanapos.
Está todo en la muñeca.
É um jeitinho de pulso.
¡ Es sólo una cuestión de la muñeca amigo!
É só uma questão de pulso!
No puedo quedarme, muñeca.
Não posso ficar, boneca.
¿ Quieres ser una linda muñeca como yo?
Você quer ser uma boneca bonita como eu?
- Hola, muñeca.
- Olá, boneca.
- ( Jacintai una muñeca de la muerte. )
- Uma boneca obituário.
Morrell... Fabricante de la muñeca...
Morrell...
- ¿ En cuál muñeca lo quieres?
- Queres pôr um em cada braço?
Y esta es una muñeca sin reloj.
E isto é um pulso sem relógio.
Quizás una muñeca.
Talvez seja uma boneca.
¿ El nombre de la muñeca es Evey?
O nome da boneca é Evey?
Deja de mirarme la muñeca.
Deixa de olhar para a boneca.
Puedes poner todos tus malos pensamientos y energía negativa en la muñeca, Jane.
Podes por todos os teus maus pensamentos e energias negativas na boneca, Jane.
Esta muñeca está muerta.
Esta boneca está morta.
Justo aquí, dentro de esta muñeca.
Aqui mesmo, dentro desta boneca.
Ácido en la muñeca, ¡ química básica!
Ácido na boneca, química básica!
- Sí, la muñeca, vimos el humo.
- Sim, a boneca, vimos o fumo.
¿ Me pregunto quién habrá hecho una muñeca tan bonita?
Quem terá feito está boneca tão linda?
Pero si no quieres que le haga daño a tu muñeca, déjame partir.
Mas se não queres que eu destrua a tua boneca. Deixe-me ir.
Tiene una muñeca rota, entre otras cosas.
Ela partiu um pulso, entre outras coisas.
- Ya tengo esta muñeca, mamá.
Já tenho esta boneca, mãe.
Una en tu muñeca, una en la de él, una en el medio, alrededor de ese poste.
Uma no teu pulso, outra na dela, uma no meio, à volta daquele poste.
- La computadora en tu muñeca.
- Um computador no teu pulso.
Si le pegas más fuerte te va a explotar la otra muñeca.
Se deres mais forte vais dar cabo do outro pulso.
Se torció la muñeca de darle.
Porque torceu o punho.
Ahora tu muñeca, tu dulce Mónica, está arriba ahora, y ella ha probado un poco de esta vida.
Agora a tua pequena bonequita, a tua querida Mónica, ela está lá em cima agora, e ela gosta desta vida.
Sólo ve a casa y juega con esa maldita muñeca.
Volta para casa e brinca com o raio da boneca!
Es sólo una muchacha. ¿ Por qué tiene una muñeca?
Ainda é uma criança, até uma boneca tem.
Escucha, no hay algún forma en que me podía dar, como, una palmada en la muñeca?
Olha, não haverá nenhuma maneira de me deixares ir com um repreensão.
Hey, usted decía tal vez podrías sólo me dan una palmada en la muñeca?
Estava a dizer que me podia ir embora com uma repreensão?
Te llevamos a ti y a tu pequeña muñeca de vuelta al comando de Briga
Vou levar-te a ti e a tua bonequinha de volta ao comando Briga.
Mueve tu muñeca al final.
E move rapidamente o pulso no fim.
¡ Muñeca traviesa!
- Sua boneca malandra.
Hay como seis versiones de la misma muñeca.
Existem para aí seis versões da mesma boneca.
La muñeca aqui quiere trabajo.
Esta boneca quer trabalho.
Hay tantas venas en la muñeca.
Há tantas veias no pulso.
Nena, tu espeluznante muñeca asusta a mi pene.
Querida, a tua boneca arrepiante está a assustar a minha pila.
¡ Esa loca muñeca rayó mi auto!
Aquela boneca doida riscou-me o carro!
¡ Maldita muñeca!
Sua boneca maldita!
¿ Recuerdas esa muñeca que te gusta tanto, Abigail?
Estás a ver aquela boneca que gostas muito?
¡ Fue la muñeca!
É a boneca!
¡ Fue la muñeca, hermano!
É a boneca!
Para Malcolm, es esa muñeca sexy, Abigail.
Para o Malcolm, é a bonequinha sexy, Abigail.
¿ Crees que tendría sexo con una muñeca sin motivo?
Achas que ia bater numa boneca sem motivo?
Llegó a un punto en que mi mamá compró este... aparato por correo que era... era una cosa que se ponía en la muñeca, con un cable que subía por mi brazo y bajaba por la camisa... hasta mis pantalones.
Chegou ao ponto de a minha mãe arranjar um... Um aparelho de um catálogo de vendas por correio que era... Era como um...
- Solo para de tratarme como una muñeca de porcelana.
Pára de me tratar como uma boneca de porcelana.
Escucha, fue la muñeca.
Foi a boneca, ouça!