Translate.vc / Espanhol → Português / Myself
Myself tradutor Português
99 parallel translation
¿ Jefe de ventas? Myself.
Jefe de vendas? "Myself."
# Hasta que me encontré solo... #
Then I found myself alone Quando eu me vejo sozinho
I designed this stuff myself. - Vamos.
Eu própria desenhei isto tudo.
Va a empezar con "Canto a mí mismo".
Vai começar a recitar "Song of Myself".
I'II entretener myself.
eu entretenho-me.
¿ Tengo que hacer todo myself?
Tenho de ser eu a tratar de tudo?
Creo que estoy OID suficiente para tomar esta decisión por myself.
Acho que já tenho idade para tomar esta decisão sozinho.
Estoy a punto de reir myself en una convulsión.
Tanto que estou quase a ter um ataque.
Sólo quiero sentarme y pretender que esto nunca sucedió... y si una cosa más que me pasa, voy a matarte myself.
Só quero sentar-me e fingir que nunca aconteceu, e se me acontecer mais alguma coisa, mato-me.
Me ha killing cuánto me recuerdas myself.
Acho incrível como te pareces comigo.
Creo que puedo radioteléfonos este myself, chicos.
Acho que consigo tratar disto.
Gracias, really agradezco, pero creo que puedo radioteléfonos este myself, chicos.
Obrigado, agradeço, mas acho que consigo tratar disto.
Sólo quería pagar por el myself bienvenida.
Queria ser eu a pagar as despesas com o baile.
I'II odio myself de la mañana.
Vou odiar-me de manhã.
Bueno, yo tenía una mano en la crianza de usted, señorita hilary... y si me permite decirlo myself... Geoffrey no plantean ningún fooIs.
Bem, eu também ajudei na sua educação, senhorita Hilary... e se é que eu mesmo digo isto... o Geoffrey não educa tolos.
Yo no tengo que perder el tiempo presentimiento pena por myself.
Não tenho de perder tempo a sentir pena de mim mesmo.
I'II sólo tiene que ir a la myself juego, y cuando regrese...
eu vou ao jogo sozinho, e quando voltar...
Mi mamá tenía cerca de cuatro puestos de trabajo, y yo tenía tres myself.
A minha mãe teve para aí uns quatro empregos, e eu tive três.
Considero myself priviIeged conocerla.
Considero-me um privilegiado por conhecê-la.
Sentada en mi cuarto escuchando la canción de Divinyls, "I Touch Myself".
No quarto a ouvir aquela canção dos Divinyls, " I Touch Myself'.
Rachel. ¿ Conoces ese dicho "Ojo por ojo?"
Rach, conheces aquela música fantástica? "Me, myself and eye"!
Fui al médico para buscarme una cura
 ¶ I went to the doctor just to check myself in  ¶
- Podría ser El Chico.
Ele canta musicas tristes, como "All by Myself".
I'm gonna kill myself!
Vou matar-me!
- Mírame, me beso la mano.
- "Step back, kiss myself."
Descansaré un poco y cuando volvamos Kenneth nos cantará, "Me Toco".
Vou fazer um curto intervalo e, quando voltarmos, teremos o Kenneth a cantar "I Touch Myself".
Qué bien. Él fue Kenneth con su muy explícita versión de "Me Toco".
Foi o Kenneth com a sua versão demasiado literal de "I Touch Myself".
No tengo madre, no tengo padre, sólo me tengo a mi.
" I got no mama, got no papa, just got myself
Soy "Myself". Busco a alguien para tener sexo.
Meu nick é EU MESMA, procuro alguém para transar comigo. "
Myself?
Eu?
Myself?
EU MESMA?
Ahora, hemos gastado mucho tiempo hablando sobre Canción de mí mismo desde una perspectiva estilística, pero, ¿ qué hay del contenido?
Bem, nós já perdemos muito tempo a falar sobre "Song of Myself" mesmo de uma perspectiva estilística, mas e o conteúdo?
Esa maldita perra ; hice lo que él me dijo, y esto consigo... Me asustaste...
Lk soube aquele que o kreng não escutaria Você diz o datje eu scared myself lam.
Esa policía está realmente enferma y a decir verdad, yo no me siento para nada bien.
essa mulher da força das polícias é doodziek. e dito honesta Eu sinto-me myself também não esta maneira agradável.
Te veo... y me veo a mí mismo.
eu o conheço. E eu reconheço-me myself.
Si. Voy a completar eso. Yo voy a comerme un galón de helado con galletas con una grande galleta de chocolate encima.
I'm gonna have myself a gallon of cookie-dough ice cream... with a nice big chocolate chip cookie on top.
Deja que vaya a hablar con ellas.
Let me just go back to the house and talk to them myself.
Será mejor que hable yo con ellas, cariño.
I think it'll be easier if I just talk to them myself, honey.
# # # I Tied Myself To The Wheel. # # # Yo Mismo Me Até A La Rueda.
Eu me amarrei na roda
# # # Redeem Me Into Childhood. # # # Regrésame A La Niñez. # # # Show Me Myself Without The Shell. # # # Muéstrame A Mi Mismo Sin El Caparazón.
Faça-me voltar até a infância Mostre-me a mim mesmo sem a casca
He estado en la cima, abajo dentro y afuera, y sé una cosa : cada vez que me veo caído de bruces me levanto y sigo en carrera.
I've been up, down, over and out and I know one thing each time I find myself laying flat on my face
Pero si en julio no llega nada que me haga vibrar me voy a enroscar en una bola enorme y morir.
I'm gonna roll myself up in a big ball and die
Me digo a mi misma, ¿ por que estás levantada nuevamente?
# I say to myself self, why are you awake again? #
Me digo a mi misma como le sonrío a la pared... me dejo caer... va a estar todo bien... no importa lo que digan... va a ser un buen día... solo espera y verás... va a estar bien... porque estoy bien conmigo misma... va a estar, va a estar, va a estar... va a estar bien... va a estar todo bien... va a ser un buen día, solo espera... va a estar bien... porque estoy bien conmigo misma... va a estar, va a estar, va a estar... bien... oh, si, si, si, si, si, oh, si... si, si, si, oh... si, oh...
# I say to myself as I smile at the wall # # let myself fall # # it's gonna be all right # # no matter what they say # # it's gonna be a good day # # just wait and see # # it's gonna be okay # #'cause I'm okay with me # # it's gotta be, it's gotta be, it's gotta be # # it's gonna be okay # # gonna be all right # # it's gonna be a good day, just wait #
"Got myself strapped for the war goin'down, down"
Fui apanhado pela guerra que decorria
¿ "Solo engañandome"?
"Only fooling myself"?
- Y tu tenias toda la razon "Solo engañandome" es definitivamente el sencillo.
E tinhas razão. "Only fooling myself" é definitivamente o single.
Pero que pensarías si te dijera que "Only foolling myself" va a ser tu primer single?
Mas e se te disser que "Only fooling myself" vai ser o teu primeiro single?
Desde que mi amada llegó, perdí el control sobre mí.
Since my beloved arrived, I've lost control of myself.
Myself.
Eu!
Así es la vida.
I pick myself up and get back in the race that's life