English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espanhol → Português / Màs

Màs tradutor Português

518 parallel translation
MÀS QUE GLORIFICAR AL MATÓN O AL CRIMINAL.
E NÃO GLORIFICAR OS BANDIDOS OU CRIMINOSOS.
- Y ya no cabe nadie màs.
- E jà não cabe mais pessoal.
Ó Zé, ponte la gorra màs hacia los ojos, hombre.
Ó Zé, puxa essa pala mais para os olhos, homem.
- Ni màs ni menos.
- Nem mais nem menos.
" Bebe ahí media vaso màs,
" Bebe là mais meia lata,
Hace tres días que no hago màs que andar buscàndote.
Hà três dias que não faço outra coisa senão andar à tua procura.
Es porque eres màs espabilado que debías ir a casa.
É por tu seres mais esperto que devias ir para a terra.
Està usted cada vez màs joven.
Você està cada vez mais novo.
¿ Màs barato aún que yo?
Mais barato ainda do que eu?
Algo màs fuerte, una copa de orujo.
Coisa mais rija, um copo de bagaceira.
Es cuestión de poner los palitos en pie, ni màs ni menos.
É uma questão de pôr os paulitos em pé, não é tarde nem é cedo.
Nosotros, los àngeles del Cielo Mandamos màs que tú
Nós os anjos do Céu Mandamos mais do que tu
Cuantos màs estallidos, mejor.
Quanto mais respostas, melhor.
Con mulas es màs caro.
Com machos é mais caro.
¿ No ve usted que los animales en el castillo llevan mucho màs azufre? Si no hay quien los agarre...
Não vê vossemecê que as bestas em fogo preso levam muito mais enxofre, se não hà quem as segure...
- Està bien, no diga nada màs.
- Está bem, não diga mais nada.
Dale una vuelta màs.
Dà-lhe mais uma volta.
¡ Pero aquí nadie habla màs alto que yo, que soy el patrón!
Mas aqui ninguém fala mais alto do que eu, que sou o patrão!
¡ No conozco aquí màs patrón que él!
Não conheço aqui mais ninguém por patrão!
Ya no hay màs sitio en la plataforma.
Jà não hà mais lugares na plataforma.
- Ah, usted es chófer, no diga màs.
- Ah, você é chofer, diga-me dessas.
Màs vale reír
Mais vale a gente rir
Yo, cuando compré la pareja de rusos, estuve pensando màs de un mes.
Eu, quando comprei a parelha dos russos andei a pensar mais de um mês.
Y eso que ya venían emparejados, si fuesen comprados aparte aún tendrías que pensar màs, para ver si combinaban con el carro, si casaban en el sexo, si tenían el mismo color...
E eles jà vinham emparelhados, se fossem comprados à parte ainda tinhas de pensar mais, para ver se acertavam à galera, se diziam no género, se tinham a mesma cor...
Ahora veremos quién es màs astuta, si yo o esa listilla de la Viuda.
Vai-se ver quem é mais saloia, se sou eu, se é a rata sábia da Viúva.
Jenkins, por favor, ¿ puedes ir màs despacio?
Abranda um instante, por favor, Jenkins.
¿ Alguna cosa màs?
Mais alguma coisa?
Lo que màs admiro es la independencia pero se puede llevar muy lejos.
Admiro muito a independência, mas às vezes vai longe de mais.
- ¿ Nada màs?
- Sò isso?
No màs mentiras, lo juro.
Acabaram-se as perseguiçöes.
Sr. Curtis, es lo màs maravilloso que jamàs me ha sucedido.
Mr. Curtis, é a melhor coisa que jà me aconteceu.
¿ Qué màs dice, Louise?
Que mais diz, Louise?
- Me gustaría que se enfadara màs.
- Gostaria de aborrecê-lo mais.
P. D. Aprecio una vez màs su... "
P.S. Mais uma vez parabéns pelo seu... "
- No, y es màs, no me importa.
- Näo, nem quero saber.
Espero pasar màs tiempo allí.
Penso passar muito mais tempo là.
Aunque recibamos cooperación de hombres de su profesiòn es la oferta màs generosa que hemos recibido.
Apesar de termos cooperaçäo de gente na sua profissäo, foi a oferta mais generosa que recebemos.
Nuestra obligación ante los chicos incluye màs que enseñarles a marchar.
Nossa obrigaçäo com os rapazes é mais do que ensinà-los a marchar.
Robert, eres uno de los hombres màs encantadores que conozco.
Robert, é dos homens mais encantadores que conheci.
Necesito que salves a mi mujer una vez màs.
Tens hipótese de safar a minha mulher.
Una palabra màs y soltaré a esos sabuesos.
Mais uma palavra e atiço-lhe os cäes de guarda!
¡ Qué màs da!
Mas que grande ideia.
Qué día màs ajetreado.
Que dia emocionante!
- ¿ Y qué màs da?
- Que diferença faz?
- ¿ Que qué màs da?
- Que diferença faz?
- Es el juego màs viejo del mundo.
- È o golpe mais velho do mundo.
Una palabra màs y serà castigado.
Mais uma palavra e terei de castigà-lo.
Un número màs y se acabò, y eso serà aún mejor.
Mais um número para acabar e ficará melhor.
Vas a ser la novia màs bonita que jamàs hayan visto.
Seràs a noiva mais bonita que jà se viu.
¡ Te saludamos, inferior que Macbeth, y màs grande.
Saudações! Menor que Macbeth, e maior!
No tan dichoso, pero mucho màs dichoso.
Não tão feliz, porém, muito mais feliz!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]