Translate.vc / Espanhol → Português / Nikolaï
Nikolaï tradutor Português
412 parallel translation
Nikolái SMIRNOV Daria :
- N. SMIRNOF Dária
Daniil ( Daniel ) Chórniy : Nikolai GRINKÓ
Daniil Tchiorni - Nikalai GRINKO
Teófanes el Griego : Nikolai SERGUÉYEV,
Feafan Grek - Nikalai SERGUEIEV
Nikolai BURLIÁYEV,
- Nikalai BURLIAEV
Yuri NIKULIN, Rolán BIKOV, Nikolai GRABBÉ, Mijail KONÓNOV,
I. NIKULINE, R. BIKAV N. GRABBE, M. KONANAV,
- Si? Me llamo Nikolai Rogozhin, soy director del Ballet Imperial de Rusia.
Me chamo Nikolai Rogozhin, diretor geral do Ballet Imperial Russo.
Algo se pierde en la traduccion. Nikolai...
Temo que se tenha perdido algo na tradução.
NIKOLAI GRINKÓ
NIKOLAI GRINKÓ
- Nikolai Prokopovich ( URSS )
Nikolai Prokopovich Bormann :
Escenografía : Nikolái DVIGUBSKI
Cenários - Nikalai DVIGUBSKI
El tío Nikolai con su risa maravillosa.
O tio Nikolai com seu riso maravilhoso.
Tuve muchas conversaciones con el Padre Nikolai... que siempre estaba vestido de negro y llevaba barba negra.
Tive muitas conversas com o Pai Nikolai... que sempre estava vestido de negro e tinha barba negra.
NIKOLAI SKOROBOGATOV y PAVEL KADOCHNIKOV como el Abuelo Eterno
NIKALAI SKARABAGATAF E também PÁVIL KÁDATCHNIKAF no papel do Velho Eterno
Diseño de Vestuario : NIKOLAI DVIGUBSKIY
Cenários - NIKALAI DVIGUBSKI
NIKOLAI ( Kolya ), EL HIJO DE AFANASY
NIKALAI, FILHO DE AFANÁSSI.
- Ya lleva 6 años preso... por el asesinato de tu padre, Nikolai Afanasyevich.
- Já lá väo quase seis anos. Por causa do teu pai, Nikalai Afanássievitch, está a amargá-las.
" NIKOLAI USTYUZHANIN ( 1897-1932 ) BOLCHEVIQUE...
NIKALAI USTIUJÁNINE 1897-1932. BOLCHEVIQUE.
ALEXEI, [Alyosha, hijo de Nikolai] LOS AÑOS 60
ALIKSEI, FILHO DE NIKALAI, ANOS 60.
- ¿ Cómo, eres el hijo de Nikolai?
- És, por acaso, filho de Nikalai?
NIKOLAI GRINKÓ En la película
NIKALAI GRINKO no filme
Mecánico principal : Nikolai YERIÓMENKO
Mecânico-chefe - Nikalai IERIOMENKA
Por si acaba de sintonizar soy Nikolai Karnakov, y les recuerdo que... tenemos dos críticos rusos de jazz,
"Caso tenha sintonizado à pouco " sou Nikolai Karnakov, e lembro-lhes que... " em estúdio temos dois críticos Soviéticos de'jazz',
Sota GOGOLASHVILI, Nikolai ZANDUKELI
Chotá GOGOLACHVILI, Nikolai ZANDUKELI
Nikolai...
Nikolai...
¡ Nikolai!
Nikolai!
Hablas como los cubanos, Nikolai.
Eu falarei com os cubanos, Nikolai.
Nikolai Rachenko.
Nikolai Rachenko.
- Nikolai, tú eras un Spetsnaz.
Nikolai, você foi um Spetsnaz.
esto es un verdadero honor, camarada. - Subtítulo no traducido - estar al mismo nivel con alguien de tu rango ya basta, Nikolai.
É uma honra, camarada... estar no mesmo nível com alguém da tua patente.
y Nikolai dice que eres solido ya te avisaremos donde y cuando
Tu vieste com boas referencias, e o Nikolai disse que és sólido. Nós deixaremos saber quando e onde.
Nikolai lo encontro en el soho y me llamo uted estaba muy enfermo
O Nikolai encontrou-te em Soho e ligou-me, estiveste muito doente.
y ahora soy un sospechoso estoes fantastico, fantastico puedo ayudarte mi contacto de la KGB, Nikolai corre el rumor de que ha encontrado un nuevo empleo y que?
E agora eu sou um suspeito. É maravilhoso, maravilhoso. Eu posso ajudar.
acabo de salir de casa de Nikolai nos encontraremos en exactamente 1 hora si ocurre algo y no puedo llegar debes marcharte sin mi
- Estou na rua do Nikolai agora. Encontramo-nos exactamente daqui a uma hora. Se algo acontecer, e eu não puder ir, deves partir sem mim.
Nikolai Ilyich Ulyanov Lenin.
Nikolai llyich Ulyanov Lenin.
Discúlpame. Está aquí Nikolai Levin?
Desculpe, o Nikolai Levin está?
Hay un caballero aquí, Nikolai Dmitrich.
Está aqui um senhor, Nikolai Dmitrich.
Nikolai.
Nikolai.
Nikolai, no bebas.
Não bebas, Nikolai.
Nikolai, la policía.
Nikolai, a polícia.
Mi... mi hermano Nikolai está muriendo.
O meu irmão Nikolai está a morrer.
Ghazzi Murad, queda arrestado... por el asesinato del Comandante Nikolai Semankho.
Ghazzi Murad, você está preso pelo assassinato do Comandante Nikolai Semankho.
Eres Nikolai Petrovich.
Chamas-te Nikolai Petrovich.
Eres Nikolai Protrovich...
Chamas-te Nikolai Petrovich...
Ud. Debe de ser el Sr. Nikolai, supongo.
Você deve ser o Mr. Nikolai.
Nikolai viene del frío. ¡ Todos a escena!
O Nikolai acabou de chegar do frio. Para o palco, por favor.
Nikolai tenía miedo, pero yo pasaba horas escuchándolos en la tienda.
O Nikolai tinha medo deles, mas eu deitava-me durante horas na minha tenda, só a ouvir.
" Yo, Nikolai Alexeyich Onegin, nacido en el año de 1768, en pleno uso de mis facultades mentales, al partir de este transitorio mundo para rendir cuentas a Dios, dejo todas mis fincas y demás propiedades de mi pertenencia, al único hijo de mi hermano menor
Eu, Nikolai Alexeyich Onegin, nascido no ano de 1768, gozando de saúde mental e boa memória, ao partir deste mundo transitório para enfrentar Deus, deixo todas as propriedades e bens que me pertencem ao único filho do meu irmão mais novo,
- ¿ Pudiste contactar con Nikolai?
- Já avistaste o Nikolai? - Niet.
Tenemos que encontrar a Nikolai.
Temos que encontrar o Nikolai.
¿ El capitán Nikolai?
O Capitão Nikolai?
Nikolai Stanislofsky.
Nikolai Stanislofsky.