Translate.vc / Espanhol → Português / Over
Over tradutor Português
628 parallel translation
Lo hice por ti, para que te dieras cuenta de que habíamos terminado.
I only did this for you, so you'd realize it was all over between us.
Pensaba que tu y Oogie habíais terminado.
Achei que você e vós Oogie over.
Alto.
Over.
Bajo. 100. Alto. 150. 200.
Curto. 100 Over. 150. 200.
Tiene que salir y tiene 30 minutos para evacuar a todos.
Têm pelo menos 30 minutos para evacuar toda a gente. Over.
¿ Cree que podríamos detenerla con dinamita?
Over. Achas que dinamite vai detê-la?
Roma, aterrizaje a 43.
Takeoff on 43, Rome, over.
Corto.
Over.
Mira. "Sailing, sailing over the bounding main." Balsa.
Veja... igual cisne branco... balsa!
What's come over you?
What's come over you?
- What's come over you?
- What's come over you?
¿ Lo reconoces? - "Sentimental over you".
Lembras-te disso?
¡ Cambio!
Over!
Cambio y corto.
Over and out.
Está retenido debajo del puente.
Está colocado algures debaixo da ponte. Over.
Que se pongan en marcha.
Eles que se mexam. Over.
¿ Tenéis material para construir puentes?
Vocês é que têm o equipamento para isso. Over.
¡ Corto!
Over!
¡ Nos retiramos y seguimos presionando! ¡ Corto!
Já estou farto de andar aqui de um lado para o outro sem avançar, Over!
También nos interesa esta ofensiva.
Contem connosco para avançar, over!
# En el pasto verde y fresco... #
Over fresh green grass Sobre grama verde fresca
" En algún lugar Sobre el arco iris...
" Somewhere Over the Rainbow...
# You know that old tune called "Over the Rainbow"
You know that old tune called "Over the Rainbow"
Creo que estás "over".
Acho que estás fora.
Sé que estás over.
- Sei que estás fora. - Hovno.
Agente cuatro, cambio.
Agente quatro, over.
- Aquí Clarence Cambio.
Over. - Chamo-me Clarence Oveur.
Cambio y fuera.
Over e terminado.
Relámpago sobre el agua.
" "Lightning Over Water".
Así,... coge su saxo y se pone a tocar "Somewhere Over the Rainbow".
Assim, pega o sax e se põe a tocar "Somewhere Over the Rainbow".
Over There salió en 1918.
Saíram em 1918.
Si en vez de un pull-over te hubiera regalado una guitarra...
Se eu soubesse, em vez de dar-lhe uma camisola, ter-lhe-ia dado uma guitarra.
Bueno, la primera canción que querría cantar... es My Bonnie Lies Over the Ocean.
Bem, a primeira canção que quero cantar... é My Bonnie Lies Over the Ocean.
It's over * Se terminó.
Acabou-se
Over the rainbow I'm crazy * Sobre el arcoíris, estoy loco.
No topo do arco-íris Estou doido
Over the rainbow. He is crazy. * Sobre el arcoíris.
No topo do arco-íris Ele está doido
♫ But someday when my roving days are over,... ♫...
# Mas um dia quando os meus dias de vaganbundagem acabarem
¡ Dios, se ha vuelto todo verde!
God! It just went red all over!
" Inspecciono a Jordan y qué veo?
" I looked over Jordan and what did I see?
Si llega a salir de esta terrible odisea sano y salvo... quisiera ofrecerle un almuerzo en mi club.
Se você conseguir solucionar este problema aterrorizante, gostaria de oferecer-lhe um almoço no meu clube... over
Ponía huevos por todo el corral. Otra copichuela no nos vendría mal.
She laid her eggs all over the farm Another little drink won't do us any harm
The road was a ribbon of moonlight over the purple moor,
O caminho era um feixe de luar Sobre a charneca púrpura
Cambio.
Over
Cambio. "
Over " "
Lobo Solitario a Cueva del lobo.
Lobo Solitário chama Toca do Lobo. Over.
Diga su número de serie, "over", ¡ vamos!
Diga seu número de série, "over", vamos!
Cambio.
Over.
- Sí.
- "Sentimental Over you".
Te he comprado un pull-over.
Comprei-lhe uma camisola.
Eso... ( # "1812 Overture" de Tchaikovsky over PA )
Ia...
" Sobre el río y a través del bosque
" Over the river and through the woods