Translate.vc / Espanhol → Português / Paraiso
Paraiso tradutor Português
208 parallel translation
EL PARAISO SEGURO PARA TODA NAVE pirata.....
PORTO SEGURO PARA TODOS OS BARCOS PIRATAS...
Saltaba una valla como si al otro lado la esperase el reino de los cielos.
Dirigia-se às sebes como se fosse ao encontro do paraiso.
? Esto es el paraiso de invierno de Nueva Inglaterra?
Sera Vermont, o parque de lnverno de Nova Inglaterra?
Se supone que es el paraiso invernal de America.
Isto e supostamente o parque de neve da America.
Eso quiero, polly, Dicen que eI territorio nuevo es un paraiso,
É isso que eu quero, Polly. Dizem que o novo território é um paraíso.
- Las trompetas del paraiso.
- Trompetas a saudar o Harry.
Pero piensen un poco, llevarlo a Rusia, ponerlo con la espalda contra la pared y decirle : "Reverendo, ahora que le hemos mostrado nuestro infierno, ¿ por qué no nos muestras tu paraíso?"
Mas vamos pensar um pouco, depois de o levarmos à Russia... encostamo-lo à parede e dizemos-lhe : Reverendo, agora que te mostramos o nosso inferno... porque não nos mostras o teu paraiso?
Recuerden que fueron ustedes los que me convencieron de venir aquí a su paraíso, y si me torturasen, podría confesarlo.
Simplesmente, lembra-te que foste tu que me convenceste a vir aqui... ao teu paraiso. E se me torturarem... poderia confessar.
Su carne ha de pudrirse en las tinieblas, su alma ha de quemarse en el Infierno.
"e deixa a sua carne apodrecer no paraiso, e a sua alma se queime no fogo do Infierno,"
Hoy, un paraiso en los Alpes Suizos, mañana, un basurero.
Hoje, um paraíso nos Alpes Suiços, amanhã, um inferno.
Seran testigos de una nueva brecha... en el desarrollo bioquimico... y el paraiso sera mio!
Irão assistir a um novo progresso... na pesquisa bioquímica... e o paraíso será meu!
Soy de la opinión... que solo hay que leer lo que nos haga diferenciar el bien del mal. De lo contrario como vamos a encontrar nuestro paraiso en las estrellas?
Sou de opinião que eu só pediria livros... que diferencia o certo do errado, de outro modo... como vamos definir nosso paraíso, entre as estrelas?
En el paraiso
No céu
Dice que le mostrará por qué lo llama el Paraíso.
Ele diz que vos vai mostrar porquê é que lhe chama o Jardim do Paraiso.
En el Paraiso. Ahi estamos.
Estamos no Nirvana.
Aqui es adonde vamos.
Vamos para o paraiso!
CALLE PARAISO
RUA PARAÍSO Rápido!
Vengaremos la muerte del embajador sudafricano del ministro del exterior Mauricio Burguenobo de Roberto Cuoma del Coronel Rosario de Gutiérrez y Molina y del alcalde de El Paraíso.
Vingaremos as mortes... do embaixador sul-africano... do Ministro do Exterior Maurício Borgenovo... de Roberto Cuoma... do Coronel Rosario, de Gutierrez e Molina... e do Presidente de Câmara de El Paraiso.
SOMBRAS EN EL PARAISO
SHADOWS IN PARADISE
Es el cielo en la tierra!
É um paraiso na Terra.
La próxima temporada... ganó 18 partidos... en la gran liga del Cielo.
"E na temporada seguinte" "ganhou 18 jogos"... "pela Super Liga do Paraiso."
¡ creo que estoy en el cielo!
Estou no paraiso.
CIUDAD PARAISO, NIMBUS III
CIDADE PARAÍSO, NIMBUS III
- ¿ Estás hablando del cielo?
- Estás a falar do paraiso?
Si hubiera un cielo y un Dios, me gustaría conocer al tipo.
Se existe um paraiso e um Deus, eu queria conhecer o bacano.
Cuando ella me ve, me sonríe y yo digo : "¿ Te acuerdas de nuestra partida de besos?" El Paraiso.
Agora, quando ela me vê, sorri e eu digo : "Lembras-te da nossa loucura?" Foi o Paraíso.
El cielo del hombre blanco.
- O paraiso do homem branco. Um de cada vez.
Quiero volver al paraiso del surf, fue un viaje increible, lo adoré!
Eu quero voltar a Surfparaiso... foi uma viagem à maneira. Adorei!
Nunca fui al paraiso.
Nunca fui aí.
Era como si el cielo.
Foi como no paraiso.
Vivimos en el paraíso.
Vivemos no paraiso.
El paraíso es un lugar como Beverly Hills, "Californy".
O paraiso é um sitio como Beverly Hills, Califórnia.
¿ Cree en el cielo?
Acredita no paraiso?
El paraiso te espera.
O céu espera-te.
Es un paraíso.
É o Paraiso.
Cuando terminé con Nueva Halana era un paraiso. - ¿ Cómo va?
Estou a dizer-lhe, Comandante, quando terminei com Nova Halana, estava um verdadeiro paraíso.
Porque eso tambien aliviara su dolor, y la llevara al paraiso.
Irás aliviar também a pressão dela, preparando-a para entrar no paraíso.
Fuera del control de la sede central se encuentra el paraiso.
- E o que é isso? - Os Maquis.
Es fácil ser un santo en el paraiso, pero los Maquis no viven en el paraiso.
Os Maquis são um bando de irresponsáveis de cabeça quente. São responsáveis pelo bombardeamento de Bok'Nor.
DESCUBRE UN NUEVO PARAÍSO EN SIRIUS 6B
REDESCUBRA O paraiso EM SlRlUS 6B
Una vez llegué a una Tierra casi paradisíaca, donde no hay contaminación, ni delitos ni odio.
Uma vez estive numa Terra que mais parecia um paraiso. Onde não existe poluição, crime ou ódio.
Si yo hallara un lugar que fuera el paraíso, creo que no se lo diría a nadie.
Se eu encontrasse um sitio que fosse o paraiso, Acho que não dizia a ninguém.
Monique, Jen, ¡ Bienvenidas al paraiso!
Monique, Jen! Bem-vindas ao paraíso!
Cuando les decimos a dónde van...
Arranjamos um pedaço do paraiso ao ultimo inquilino.
Un paraiso artificial logrado con un sistema de control meteorológico.
É um paraíso criado artificialmente e mantido pelo sistema de controlo meteorológico mais complexo na Federação.
Pensáis que estáis a salvo en este "paraiso" vuestro, pero no.
Acham que estão seguros aqui neste vosso "paraíso", mas não estão.
Después de vivir en los barracones, esto va a ser un paraiso.
Após um ano em quartéis de cadetes, isto vai ser o paraíso.
No queda nada vivo en lo que antes se llamaba el Paraiso Latino.
Já não há vida no que antes era designado por Paraíso Latino.
¿ Como puedes igualar a Buffalo, New York al final del invierno con el paraiso tropical de Tahiti?
Como pode comparar Buffalo em pleno Inverno com o paraíso tropical do Taiti?
Paraiso, no?
Paraíso, verdade?
Siempre almuerzan en Café Paraiso con Finn.
Mas, ao meio-dia vão sempre juntos ao café Paradis, onde comem com o Fin.