English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espanhol → Português / Pasta

Pasta tradutor Português

5,972 parallel translation
Debe haber costado la hostia de pasta.
Deve ter custado uma grande fortuna.
Y otro maletín idéntico.
- E outra pasta igualzinha.
- Pasta. No estamos muy lejos del hotel, ¿ no?
Sabes que não estamos muito longe do hotel?
- La pasta es perfecta.
- A massa está perfeita.
- Con mucha pasta. - Con mucha pasta.
Muita massa.
Canalizaré mi Julia Roberts interior como en Comer, rezar, amar y me conectaré con mi amor por la pasta.
Vou canalizar a minha Julia Roberts interior em "Comer Rezar Amar" e sintonizar-me com o meu amor à massa.
Puse todas las aplicaciones en su propia carpeta.
Coloquei todas as tuas apps na pasta pessoal.
Un fiscal atrapó eso entre un archivo y un vaso de café y yo lo traje hasta aquí en mi sujetador.
Um procurador prendeu-o entre uma pasta e um copo de café e eu trouxe-o até aqui no sutiã.
Después, solo unto la masa con una solución de mantequilla y manteca, así...
A seguir, ponho a massa com pontos de pasta previamente preparada de manteiga e banha, assim...
Pastel de pollo y setas en pasta de hojaldre.
Frango individual e tartes de cogumelos, com massa folhada.
Julia Walsh la está trayendo de vuelta para que lleve todo lo de Oriente Medio.
A Julia Walsh vai trazê-la para a pasta do Médio Oriente.
- ¿ Qué coño es esto? - Me han pagado por el episodio y he pensado que podrías necesitar un poco de pasta.
- Pagaram-me o episódio e sei que precisas de dinheiro.
No quiero tu puta pasta.
- Não quero o teu dinheiro.
no tengo pasta para vivir sola.
Não tenho meios para me sustentar sozinha.
Voy corto de pasta, sólo compro lo esencial.
Como não tenho muito dinheiro, tento investi-lo em coisas essenciais.
- ¿ Le explicaste que no tenemos pasta?
- Disseste-lhe que era caro para nós?
Pasta de almendras.
- Crosta de amêndoas.
Y para tu información, no había dormido mucho la noche anterior así que, la pasta de dientes...
E para tua informação, não tinha dormido bem... Na noite anterior, por isso a escova de dentes não foi nada!
Me temo que la pasta huele un poco.
Receio que a pasta não cheire muito bem.
- Porque tomé un archivo de su maletín.
- Porque tirei um arquivo da pasta dele.
¿ Sabías que los billetes fueron hechos exclusivamente por Crane Paper, repletos de pulpa de madera, algodón, seda y lino?
Ai é? Sabias que as notas eram feitas exclusivamente pela Crane Paper, à base de pasta de madeira, algodão, seda e linho.
Se llevaron el portafolio del maletero.
Eles levaram a pasta que estava na mala do carro.
Y todavía no he dicho nada de la pasta.
Não estou a dizer nada quanto à quantidade.
Es una tradición.
Na noite antes de uma competição, a equipa vai ao "The Bug" encher-se de "pasta". É uma tradição.
He oído que habría pasta.
Ouvi dizer que haveria "pasta".
- A alguien que no nos conozca, ni a IBM y que no haya visto el contenido de esta carpeta.
- Sim, alguém que não nos conheça, nem à IBM, e que nunca tenha visto o conteúdo desta pasta.
Pino, estoy sin pasta.
Ouve, Pino...
Porque es de pasta filo, como la piel de los ángeles.
Porque isso é tipo... pele de anjo.
¿ Incluso el comic es la pasta acidificada si no tienes con quién leerlo, verdad?
Mesmo a BD mais impecável é apenas uma polpa acidificada se não tiveres ninguém para com quem a ler, certo?
Tengo algo de pasta para calentar.
Há uma massa que posso aquecer.
¿ Te importaría traerme mi maletín de arriba?
Podes levar a minha pasta lá para cima?
Solo estiré un poco la pasta.
Só enrolei uma parte da massa.
Sí, necesito un archivo de todo lo que tenga que sí tiene que ver con un padre.
Sim, preciso de uma pasta com tudo o que tem relacionado aos pais.
Dame mi carpeta.
Dá-me a minha pasta.
He hecho una carpeta para que podáis ser organizados con esto.
Fiz uma pasta para se organizarem.
Tengo una carpeta llena de recetas. Por supuesto, Will no las usa.
Tenho uma pasta cheia de receitas, mas, é claro que o Will não tem qualquer interesse.
He ido a la papelería y he hecho una carpeta para ti.
Fui ao "Kinko" e fiz-te uma pasta.
No puedo esperar a llevar a Joey a casa y hacerle una buena pasta.
Não vejo a hora de chegar a casa, estar com o Joey e fazer um bom macarrão.
Para pasar meses dentro hay que ser de una pasta especial.
Para passar meses num submarino é preciso ser especial.
El maletín va conmigo.
A pasta fica comigo.
Y le dejé usar mi pasta de dientes.
E deixei-a usar a minha pasta de dentes.
Fuimos a un café, tienen una pasta para untar deliciosa.
Fomos a um café, tinham um patê óptimo.
Esos peces gordos con pasta, - puede ser más mafiosos que nadie. - ¡ Oye!
Estes tipos com muito dinheiro, podem ser tão "gangsters" como qualquer um.
Podría ser el modo más rápido de hacernos con la pasta que necesitamos.
Pode ser a forma mais rápida de conseguir o dinheiro.
Gafas de pasta.
Óculos de totó. - O LeBron.
Toma algo de pasta de dientes también.
A pasta de dentes também.
Puedo explicarle todo lo que hay en esa carpeta.
Posso explicar-lhe tudo o que está nessa pasta.
Los peritos confirmaron que era el maletín en el que estaba la bomba.
Os técnicos confirmam que a bomba estava naquela pasta.
Ahora hay un solo maletín así que el terrorista debe haberse llevado el de Ronaldo.
Agora só se vê uma pasta, por isso o bombista deve ter levado a do Ronaldo.
¿ Qué era lo que no estaba allí? Nada.
Trazes-me a pasta do roubo Grant?
Alguien limpio a fondo el lugar.
Vou buscar a pasta.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]