Translate.vc / Espanhol → Português / Pronto
Pronto tradutor Português
115,462 parallel translation
¿ Todo listo?
- Está tudo pronto?
Puede que pronto se nos imponga una sentencia de muerte, pero a él se le impone hoy. ¡ Sí! No se equivoquen, este ha sido un crimen de odio,
Podemos morrer em breve, mas ele vai morrer hoje.
Ok, Ok, piensa, Raven.
Pronto. Pronto. Pensa, Raven.
Ok, piensa.
Pronto. Raven, pensa.
Está bien, Octavia.
Pronto, Octavia.
No volverás muy pronto a la Cámara de los Espejos.
Não voltarás à Câmara dos Espelhos tão cedo.
¿ Estás listo para tu radiografía?
Pronto para a radiografia
Y eso puede ser más pronto de lo que piensas.
Poderá ser antes do que pensas.
‐ Te llamé tan pronto lo vi.
- Liguei quando vi.
Quieren sacar a estos tipos del camino pronto.
Rapidamente. - Isso é treta.
‐ No va a pasar aquí. ‐ ¿ Y si pasara? ‐ Iría... a casa tan pronto pudiera e intentaría proteger a mi familia.
Eu iria para casa rapidamente para proteger a minha família.
Bien.
- Está bem? Pronto. - Sim.
Pronto voy a dormir.
Já vou dormir em breve.
Porque dicen que se van a ir.
Pronto, eles dizem que vão embora.
Si quieres desahogarte, está bien. Hazlo conmigo.
Se precisa de se libertar, pronto.
Podría ser un poco caótico, pero conseguiremos más respuestas más pronto. ¡ Doctor Strickland!
Pode tornar-se um bocado complicada, mas teremos mais respostas, mais cedo.
Seguro que se aclarará todo pronto.
Tenho a certeza que ficará tudo esclarecido em breve.
Pronto, cielo.
Em breve, querida.
Lo verás pronto.
Vais vê-lo em breve.
Una mariposa hará presión para salir de allí pronto.
Uma borboleta vai sair cá para fora em breve.
Bajará tan pronto lo llamemos.
Ele desce assim que o chamarmos.
Necesitamos saber qué hay allí tan pronto sea posible.
Precisamos de saber o que tem, o mais depressa possível.
No, pero estoy listo para pelear por mi hija.
Não, mas estou pronto para lutar pela minha filha.
Sí, estoy bien para seguir.
Sim, estou pronto para ir.
Tan pronto vaciemos el área de carga, les permitiré abordar.
Assim que limparmos o porão de carga, deixo-vos entrar a bordo.
Así que es un asador completo y listo para usarse.
Portanto, é um grelhador pronto a usar.
Está listo para usarse.
Está pronto a usar.
Es esa idea de listo para usarse.
É esse conceito de pronto a usar.
¿ Está listo?
Está pronto?
Cuando se terminó el trabajo pesado, el trabajo difícil, los mares están calmados. O sea que ahora los trabajadores pueden relajarse.
Quando aquele trabalho duro e difícil fica pronto, os mares acalmam-se, o que significa que os trabalhadores podem começar a relaxar.
Viviendo por la carretera dirigiendo un Dress Barn, conduciendo 650 kilómetros en un vestido de baile para cantar en un karaoke.
Morando na rua de baixo como gerente de um pronto a vestir. conduzindo 600 quilómetros num vestido de gala para cantar karaoke.
Bueno, aún es pronto, así que con suerte Randy no se ha ido...
Ainda é cedo. Espero que o Randy não tenha deixado...
Las chicas me van a matar si vuelven y el bar de postres no está terminado.
As meninas vão me matar se voltarem e o bar de sobremesas não estiver pronto.
Pero aún no estoy preparado para conocer a esa chica del Prius.
Mas ainda não estou pronto pra conhecer a rapariga do Toyota.
Pero si sigues yéndote pronto, van a hacerte trabajar en Navidad.
Mas se continuas a sair cedo, eles vão fazer-te trabalhar no Natal.
Vale.
Pronto.
Está bien, amo a mi hija.
Pronto, eu amo a minha bebé.
Lo anunciarán pronto y seguro subirán los precios.
Vão anunciar em breve e será um estrondo.
Necesitan tener a ese casino abierto y funcionando lo más pronto posible.
Precisa do casino aberto e pronto para operar assim que possível.
Necesitas ese casino lo más pronto posible.
Precisa do casino o quanto antes.
Y, si no se fuman pronto, perderán esa complejidad.
E se não forem fumados logo, passam a ser banais...
Aférrate a este hombre, Chuck. Que muy pronto, ya no estará contigo. Y por fin tendrás que hacer algo por ti mismo.
Aproveita bem, Chuck, um dia destes ele já não estará cá e vais finalmente ter de fazer algo sozinho.
¿ Porque naciste muy pronto y empezaste muy tarde?
Porque começou tarde demais?
No se sabe, pero debemos apresurarnos y posicionarnos. La noticia se sabrá pronto.
Não sei, temos que agir rápido, logo todos saberão.
Muy bien, está bien.
Pronto, tudo bem.
Volveré pronto.
Volto em breve.
Ok.
Pronto.
No pasa nada.
Pronto,
Les dije que eso no iba a suceder.
Pronto, tens de telefonar à puta da Polícia.
Bueno.
Pronto.
Ahí está.
Pronto.