Translate.vc / Espanhol → Português / Quieres
Quieres tradutor Português
221,988 parallel translation
¿ Quieres que te lleve?
Queres boleia?
¿ Quieres que desayunemos juntos?
Queres tomar o pequeno-almoço comigo?
- ¿ Qué quieres decir?
- Como assim?
¿ Quieres venir?
Queres vir?
Si quieres venir, tengo una entrada de sobra.
E se quiseres ir comigo, tenho um bilhete a mais.
Joder. ¿ Quieres que le dé una paliza?
Porra. Queres que lhe dê uma carga de pancada?
¿ Quieres tener esta conversación?
Queres ter esta conversa?
- ¿ Qué quieres?
- O que queres?
Cuanto más te colocas, más brownies quieres.
Quanto mais pedrado ficas, mais brownies queres.
Bueno, ya he acabado. ¿ Qué quieres hacer?
Pronto, já está. O que queres fazer?
Bueno, tenemos el resto de la noche libre. ¿ Qué quieres hacer?
Bem, tenho o resto da noite livre, o que queres fazer?
- ¿ Qué más quieres que diga?
- O que queres que diga?
¿ De verdad quieres irte?
Queres mesmo isto?
Sé que esto no es lo que quieres.
Eu sei que não é isto que queres.
Y si de verdad me quieres dar confianza, que tal una foto mía en tu escritorio y no solo de Haley y Luke.
E se queres mesmo dar-me confiança, podias ter uma foto minha aqui, não apenas a Haley e o Luke.
¿ Pero por qué quieres eliminar el Jay de Joe?
Mas porque é que queres tirar o pouco de mim que há nele?
¿ Mitchell, quieres entrar aquí?
Mitchell podes ajudar aqui?
Así que si quieres seguir discutiendo y chillando como una niñita, entonces te sugiero que te vayas.
Por isso, se quiseres continuar a discutir e a choramingar como uma menina, então sugiro que partas.
Si eso es lo que quieres creer, entonces créelo.
Se é isso que queres pensar, então pensa.
¿ Por qué quieres cambiar la estrategia?
Porque queres mudar as tácticas?
¿ Quieres ganar, hermano?
Queres vencer, irmão?
¿ Qué quieres hacer después?
O que queres fazer a seguir?
¿ Seguro que no quieres venir?
De certeza que não queres ir?
¿ Quieres ir a comer?
Queres ir comer qualquer coisa?
- ¿ Qué quieres hacer?
- O que queres fazer?
¿ Qué quieres decir?
Como assim?
- Sí. ¿ Quieres hacer algo mañana?
- Sim, queres fazer algo amanhã?
¿ No quieres hacerlo?
Não queres fazer isto?
¿ Quieres renunciar ahora?
Já queres desistir?
¿ Quieres ver el truco que haré en el show?
Quer ver um truque que vou fazer no espetáculo?
¿ Quieres fumar un poco de marihuana?
Queres fumar erva?
Ahora quieres agregarle algo más.
Agora ainda queres acrescentar isso.
Si quieres traer a tu amiga, está bien.
Se queres trazer a tua amiga, tudo bem.
Puedes ser lesbiana si quieres.
Se quiseres, podes ser lésbica.
- Sí. ¿ Quieres ir?
- Sim. Queres ir?
¿ Quieres que vayamos a cenar?
Queres jantar comigo?
- Claro. ¿ Qué quieres comer?
- Claro. O que queres comer?
¡ Hola! Proyectarán La aventura el sábado próximo. ¿ Quieres ir?
Vai passar o L'Avventura no sábado que vem.
Duerme sobre la almohada si quieres.
Se quiseres, dorme nesta almofada.
¿ Quieres un trago?
Queres uma bebida?
Beberé otro trago. ¿ Quieres uno?
Vou buscar outra bebida. Queres?
Pareces cansada. ¿ Quieres un Red Bull?
Pareces cansada. Queres beber um Red Bull?
Quieres quedarte aquí, no volver a Módena.
Queres ficar em Nova Iorque. Não queres voltar para Modena.
¿ No quieres hablar de eso?
Não queres falar disso?
- ¡ Oye! - ¿ Qué quieres que diga?
O que queres que diga?
En tu corazón, ¿ de veras quieres estar con Pino?
Do fundo do teu coração, queres mesmo ficar com o Pino?
Y él dijo : "¿ Quieres ir a casa a acostarte con el fracasado de tu esposo o quieres pasar una noche legendaria en casa de Jeff?".
E ele disse : "Queres ir para casa fazer sexo com o falhado do teu marido ou queres passar uma noite memorável em casa do Jeff?"
¿ Quieres ir?
Vamos até lá?
- ¿ Quieres responder a eso?
- Quer responder?
¿ Quieres que te explique que no es fácil empacar tu vida y tirarla a la basura?
Queres que te explique que não é fácil deixar a minha vida para trás?
Si quieres hablar, llámame de un teléfono público. 0107.
Ouvi que estava de volta à cidade.