Translate.vc / Espanhol → Português / Regreso
Regreso tradutor Português
14,167 parallel translation
Y ahora una cometa lamenta su regreso.
E agora o milhafre lamenta o seu regresso.
- Enseguida regreso.
- Já volto.
Voy al trabajo, regreso a casa y es todo.
Venho trabalhar, volto para casa e é tudo.
Caminé de regreso a la cena, y estaba fuera y pude ver a toda esta... gente celebrando.
Regressei ao jantar, fiquei de fora e conseguia ver aquelas pessoas todas a celebrar.
Me temo que vamos a tener que traerla de regreso.
Infelizmente vamos ter de a trazer de volta.
Ya regreso, señor Regan.
Eu já volto, Sr. Regan.
Estamos de regreso con la singular y ( mica, Michelle Darnell.
Estamos de volta com a única, Michelle Darnell.
Si regreso, será el fin para mí, Max.
E se eu voltar... Max, será o meu fim.
El regreso al autobús es en 15 minutos.
Voltem ao autocarro daqui a 15 minutos. - Helen!
No te preocupes. Traeré a tu niño adulto de regreso sano y salvo.
Não te preocupes, eu trago-te o teu homenzinho-criança são e salvo.
Esto es por el regreso de Wallace.
E sim sobre o retorno do Wallace.
¿ Lo puso en el camino de vuelta, que el camino de regreso lo lleve?
Colocá-lo no caminho de volta, e deixar na estrada?
Llevo la paloma en bicicleta hasta la casa de Marlon, le muestro la casa, regreso a casa, y luego escribo una nota que diga :
Vou de bicicleta até casa do Marlon com o pássaro, mostro-lhe a casa do Marlon, volto para casa e escrevo um bilhete que diz :
Regreso enseguida.
Já volto.
- Regreso enseguida.
- Voltem sempre.
Voy arriba rápido. Regreso enseguida.
Vou lá acima num instante.
y dice que el medallón de luz puede traer un alma de regreso a su cuerpo. en un cierto periodo de tiempo.
Ele disse que o medalhão da luz pode trazer uma alma para o seu corpo, num certo periodo de tempo.
De acuerdo con las notas de Harrison y la teoría de mi profesor, sí. Puedo traerte de regreso. Bueno ¿ Que estamos esperando?
Segundo o meu professor, e de acordo com as notas do Henrison, sim, posso trazer-te de volta.
Este es el otro nivel que te traerá de regreso a tu cuerpo.
É isto que vai trazer o teu espirito de volta para o teu corpo.
Y luego solo espero a que me traigas de regreso?
E depois, espero que me tragas de volta?
Te escribo para decirte que estoy posponiendo... mi regreso a los Estados Unidos... y no sé por cuánto tiempo.
Estou a escrever-te para te dizer que vou adiar... o meu regresso aos Estados Unidos... e não sei por quanto tempo.
"Regreso inmediato a la orden judicial..."
"Remeter imediatamente ao tribunal..."
Solo te quiero de regreso.
Eu só te quero de volta.
Solo quiero a mi roca de regreso.
Quero o meu porto seguro de volta.
Les venderá "agujero de gusano" de regreso.
Les vender "buraco de minhoca" volta.
Ya regreso.
Eu volto já.
... enviarme de regreso a Connecticut.
mandar-me de volta para Connecticut.
Huirá de regreso a Londres.
- Ele vai voltar para Londres.
Lo lamento, nos emocionamos con el regreso de Frederica. Lo entiendo completamente.
Desculpe, colocamos os nossos corações em volta de Frederica.
- Si regreso.
- Se eu voltar.
Si no regreso, cuida a mis criaturas.
Se eu não voltar, cuide das minhas criaturas.
Yo regreso por él.
Vou voltar para procurá-lo!
- ¡ Estoy tratando! - ¡ Métanlo de regreso!
- Eddie, volta para dentro!
Torre, detenga las salidas, regreso de emergencia.
Torre, interrompam as partidas. Temos um regresso de emergência.
Bueno, trae tu culo de regreso y deja de salir con granjeros.
Bem, regressa outra vez e pára de sair com os saloios.
Gracias. Pondre esto de regreso.
Eu só vou colocar isto de volta.
Qué voy a hacer, ¿ enviarla de regreso a Rusia?
E o que eu vou fazer, mandá-la de volta para Rússia?
Y tengo que tener de regreso ese objeto.
E tenho que ter de volta esse objecto.
Sir Winston Churchill hará el anuncio sobre su regreso a Bechuanalandia en la Cámara de los Comunes esta tarde.
O Sir Winston Churchill irá fazer o anúncio sobre o seu retorno a Bechuanalândia esta tarde da Câmara dos Comuns.
SIN REGRESO
NUNCA VOLTES ATRÁS
Bienvenido de regreso.
Bem-vindo.
Me da gusto de verla de regreso, mayor.
É bom tê-la de volta, Major.
Enseguida regreso.
O coala volta já.
El viaje de regreso a Columbus es largo.
É uma viagem longa até Columbus.
Son quince horas de regreso a Ohio.
Temos uma viagem de 15 horas até ao Ohio.
Ya no hay regreso.
Agora não dá para voltar atrás.
Regreso antes de las 10.
Volto antes da 10 : 00.
- Ahora regreso.
- Espera, volto já.
¿ Y dices que puedes traerme de regreso'
Então, diz que me consegues trazer de volta?
Regreso a LaGuardia.
Regresso a LaGuardia.
Aprovechen para sacurdir sus inhibiciones y enseguida regreso.
Usem este tempo para afastar essas inibições de primeiro dia que eu volto já.