Translate.vc / Espanhol → Português / Reus
Reus tradutor Português
237 parallel translation
Los testigos del estado no han podido identificar los acusados de haber siquiera estado en la escena del supuesto crimen.
As próprias testemunhas do Estado... ... não reconheceram os réus... em questão neste julgamento.
Y en ausencia del cuerpo del delito, Su Señoría pido que esta denuncia sea cancelada y los cargos contra los acusados retirados.
Na ausência de provas convincentes do corpus delicti, eu proponho que esta acusação seja anulada, e que as acusações contra os réus sejam retiradas.
Creo que este fraude es producto de un alma poseída con hostilidad hacia estos acusados.
Acho que esta fraude é produto de alguma mente... ... envenenada com hostilidade contra estes réus!
Nosotros, el jurado, en el caso en contra de los acusados de la muerte de Joseph Wilson damos el veredicto.
Achamos que no caso das pessoas do estado contra os réus... ... acusados do assassinato do Joseph Wilson, como consta do processo.
Hay, pues, que considerar las circunstancias atenuantes, que son muchas, que obran en favor de los reos, perdón...
Há pois, que considerar as circunstâncias atenuantes, que são muitas, que militam em favor dos réus, perdão...
Allá afuera están los familiares de los reos.
Lá fora estão os familiares dos réus.
¡ Escolta y reos!
Escolta e réus!
El estado acusa de asesinato en primer grado al prisionero en el estrado, George Eastman.
O Estado indicia por crime de homicídio em primeiro grau cometido pelo prisioneiro no banco dos réus, George Eastman.
¿ Cuál? la acusa de la? r?
Qual é a acusação dos réus?
Cómo r? Nosotros considerar?
- Como os réus se consideram?
No existe una acusación escrita contra los acusados.
Não ter havido nenhuma acusação ou queixas escritas contra os réus.
Reyes, ministros, arzobispos, hasta abogados han sido arrestados.
Reis, Primeiros Ministros, Arcebispos e mesmo advogados já ficaram no banco dos réus.
Ojalá que en el juicio le vaya así de bien. Sí.
Espero que se saia tão bem no banco dos réus.
Esta causa es excepcional, ya que a los acusados se les atribuyen crímenes...
Este caso é incomum... já que os réus são acusados de crimes... cometidos em nome da lei.
Así pues, Sus Señorías, como jueces del Tribunal presidirán un juicio que sentará a jueces en el banquillo.
Assim, vocês, meritíssimos, como juízes do Tribunal... presidirão um julgamento... que sentará juízes no banco dos réus.
Sí, en el banquillo de los acusados.
Sim. No banco dos réus.
También presento un conjunto de órdenes publicadas bajo decreto, cada una de las cuales firmada por alguno de los acusados, por las que cientos de personas fueron arrestadas y llevadas a campos de concentración.
Também apresento algumas medidas emitidas pelo mesmo decreto... cada uma assinada por algum dos réus... pelas quais centenas de pessoas foram presas e levadas para campos de concentração.
Señorías, los acusados en este juicio no dirigían personalmente los campos de concentración.
Meritíssimo... os réus julgados aqui hoje... não dirigiam pessoalmente os campos de concentração.
Pero los documentos presentados en este caso han demostrado, que los acusados crearon y aplicaron leyes, y tejieron juicios que enviaron a millones de personas hacia su destino.
Mas os documentos apresentados neste caso têm demonstrado... que os réus criaram e executaram leis... e armaram julgamentos... que enviaram milhões de vítimas aos seus... destinos.
Creo que fue equivocado, indecente y terriblemente injusto por parte del Ministerio Fiscal mostrar esas películas en esta causa, ante esta sala, en este momento ¡ contra estos acusados!
Mas eu acho que foi errado... indecente... e terrivelmente injusto por parte da acusação... mostrar esses filmes neste caso... nesta sala... neste momento... contra os réus!
Pero lo más irónico de todo es que la acusación mostró esas películas contra estos acusados, hombres que permanecieron en el poder por una sola razón : procurar que no sucediesen cosas peores.
Mas o mais irônico de tudo é... que a acusação mostrou aqueles filmes contra os réus... homens que permaneceram no poder por uma única razão... prevenir que coisas piores acontecessem.
Es fácil condenar a un hombre que está en el banquillo.
É fácil condenar um homem que está no banco dos réus.
Con esto termina la presentación de pruebas documentales contra los acusados.
E isto conclui a apresentação das provas documentais... contra os réus.
Los acusados pueden si lo desean decir algo en su defensa.
Os réus podem fazer suas declarações finais.
Sean cuales sean los actos cometidos, no podemos hacer la interpretación de que los acusados sean responsables de crímenes contra la Humanidad.
Apesar dos actos cometidos... não podemos dizer que os réus... são realmente responsáveis por crimes contra a humanidade.
Usted hablaba de crímenes contra la Humanidad, y decía que los acusados no eran responsables de sus actos.
Você falava de crimes contra a humanidade... e dizia que os réus não eram responsáveis pelos seus actos.
El Tribunal ha estudiado el sumario cuidadosamente y ha encontrado en él numerosas evidencias que sostienen los cargos contra los acusados más allá de dudas razonables.
O tribunal estudou cuidadosamente o sumário... e encontrou nele... inúmeras evidências que confirmam... além de qualquer dúvida... as acusações contra os réus.
Pero el Tribunal afirma que los hombres sentados en el banquillo son responsables de sus actos.
Mas o tribunal afirma... que os homens sentados no banco de réus são responsáveis pelos seus actos.
Si él, y los demás acusados, hubieran sido seres perversos, si los líderes del Tercer Reich hubieran sido monstruos sádicos y maníacos entonces estos hechos no tendrían mayor importancia moral que un terremoto o cualquier otra catástrofe natural.
Se ele e os outros réus foram seres perversos... se todos os líderes do Terceiro Reich... foram monstros sádicos e maníacos... então esses eventos não teriam maior importância moral... que um terremoto ou qualquer outro desastre natural.
Pónganse en pie los acusados.
Levantem-se os réus.
Se impone a cada uno de los acusados Jones, Waring, Master y Sra. Harrison el pago de 5 libras y el Sr. Harrison permanecerá en la sala, los demás vayan a pagar al alguacil.
No caso dos réus Jones, Waring, Srta. Masters e a Sra. Harrison... cinco libras cada. O Sr. Harrison, por favor, queira ficar.
¿ Pasó algo que lo lleve a creer que alguno de los tres imputados es inocente?
Algo que o leva a crer que um ou todos os réus estejam inocentes?
Los tres imputados tienen cargos por robo de ganado y homicidio.
Os réus, todos eles, são acusados de homicídio e roubo de gado. Factos.
- El chico del banquillo, Señoría.
O rapaz no banco dos réus, Meretíssimo.
Ahora está en el banquillo, milord.
- Não, está no banco dos réus.
Traiga la cosa ante el estrado y todo lo que diga la jurisprudencia, entonces creeré en él.
Levem essa coisa ao banco dos réus. Só assim acreditarei nela!
Coincidí una vez con uno de los acusados, el Sr. Barker, en una recepción.
Encontrei um dos réus, o Sr. Barker, uma vez numa reunião social.
- ¿ Representará a los cinco, Sr. Starkey?
- Sr. Starkey, é o defensor dos cinco réus?
He descubierto, entre otras cosas, que Caroline Crale no alegó inocencia en ningún momento, excepto en la carta a su hija, que en el tribunal no mostró ningún miedo, que en una carta a su hermana indicó que aceptaba su destino,
O que fiquei sabendo foi o seguinte : que, em nenhum momento, Caroline Crale declarou a sua inocência, a não ser numa carta para a filha ; que, no banco dos réus, não mostrou medo ;
Que se pongan de pie los acusados.
Que os réus levantem.
Considerando los hechos y los argumentos presentados por ambos abogados... - y después de cuidadosa deliberación... encuentro a los acusados culpables.
Considerando todos os fatos apresentados. -. E após cuidadosa deliberaçção, considero os réus culpados.
Para formar una unión más perfecta. Proveer a la defensa común. Asegurar el bienestar interior.
... em nome da mais pura tranquilidade dos próximos réus...
Vi a uno de los acusados hacer un movimiento furtivo.
Vi um dos réus fazer um movimento furtivo.
Pero no lo saques en público o te meterán en chirona
" Mas não o exponhas em público ou vais parar ao banco dos réus
Traigan a los acusados.
Tragam os réus.
Estarás en la tribuna con tus amigos, instigando el odio racial.
Estarás no banco dos réus com os teus amigos. A incitar ao ódio racista.
Significan que yo, y esos señores del banquillo, creemos que Sudáfrica es una sociedad pluralista, a la que pueden aportar algo todos los segmentos de la comunidad.
Que eu e os senhores que estão no banco dos réus acreditamos que a sociedade sul-africana é plural, recebendo contribuições de todos os segmentos da comunidade.
Hay un gran riesgo de que Ios acusados huyan de Ia jurisdicción.
Há sério risco de os réus fugirem desta jurisdição.
Que los acusados se levanten y se vuelvan hacia el jurado.
Os réus que se levantem e virem-se para o júri.
El fiscal expuso a muchas preguntas a la Sra. Chamberlain cuando estuvo en el banquillo.
Excelência, o promotor público fez várias afirmações quando a Sra. Chamberlain estava no banco dos réus.
Que se levanten los acusados.
Que os réus se levantem.