Translate.vc / Espanhol → Português / Risa
Risa tradutor Português
2,552 parallel translation
Un día al año se va a reír mucho y su risa sacudirá nuestros huesos.
Um dia por ano, e ela vai rir muito e chacoalhar nossos ossos.
Su risa... era el más hermoso regalo de Dios.
Cujo riso foi a maior dádiva de Deus.
Risa Pears, maestra y madre de una niña de 18 meses se lanzó a las vías del tren cuando volvía a casa del circo.
Risa Pears, professora e mãe de uma menina de 18 meses atirou-se para a frente da carruagem quando voltava para casa, do circo.
Risa Pears, 28 años, decidió lanzarse delante del tren 7.
Risa Pears, 28 anos, decidiu mergulhar para a frente do comboio no 7.
Esa risa no me gusta.
Esse riso nunca é bom para mim.
esa risa, esa risa contagiosa.
que ilumina uma sala, e esse riso, esse riso que contagia.
Estábamos diciendo de la ropa asiática de Yvonne, mañana por la noche, será una risa.
Só estavamos a dizer que a festa asiática de cuecas da Yvonne lá em cima amanhã à noite irás ser uma risota.
¿ Porqué todas esas cosas? Fue una risa, ser personas diferentes.
Foi divertido, sermos pessoas diferentes.
No querrás perderte de la hora de la risa del Sr. Miller.
Vamos. Não quer perder o ato cômico do Sr. Miller.
- Eso todavía me mata de risa.
Essa dá cabo de mim.
Es Milan Kundera. "El libro de la risa y el olvido."
É do Milan Kundera. "O Livro do Riso e do Esquecimento".
- Una risa es una risa. - Sí.
- Uma risada é uma risada.
- Sí. La de la risa.
- Já conheceu a Linda?
Yo lo recuerdo porque era mi primera semana y ponía a prueba mi risa.
Para mim, foi notável por ser minha primeira semana, testando minha risada.
Le agradas a la chica de la risa a quien le quité el peinado.
A garota da risada cujo cabelo eu tomei gosta de você.
- Dijo el Grúfalo muerto de risa
Disse o Grúfalo, a morrer de rizo.
Tú y yo, el rugir de los leones, el silencio de las jirafas y la risa de las hienas.
Tu, eu, o rugido dos leões, o silêncio das girafas e o riso das hienas.
- ¡ Para morirse de risa!
- Fantástico!
Los tiene a todos muertos de la risa allá afuera.
Está a arrasa-los!
Casi caía al piso de la risa cada vez que yo intentaba hacer una tarea que todos daban por sentado.
Ela praticamente atirava-se para o chão de tanto rir cada vez que eu tentava fazer algo que para eles era inato.
- Risa.
- Risa.
- Hola, Risa.
- Adeus, Risa.
Y, aparentemente, nosotros y... Risa tuvimos una conexión.
E aparentemente nós e... a Risa temos uma ligação.
Qué risa.
Isso é uma piada.
Eso da risa.
Que piada.
Te refieres, por ejemplo, a esa risa chillona e irritante?
Estás a falar daquele riso alto e irritante?
Soy Risa, no estoy en mi escritorio. Por favor, deje un mensaje.
Aqui a Risa, não estou na minha secretária, por favor, deixe mensagem.
Risa Claveras.
Risa Calaveras.
¡ Fue Dave quien mató a Risa!
Foi o Dave quem matou a Risa!
Risa sólo trataba de ayudar, éso es todo.
A Risa estava apenas a tentar ajudar, só isso.
Risa no lo quería.
A Risa não quis eu fosse.
Es la llamada de Risa Calaveras.
É o telefonema de Risa Calaveras na linha directa.
Grité, y salió como risa... porque el demonio estaba feliz.
Eu... eu gritei. E saiu uma gargalhada, porque o demónio estava feliz.
Todavía puedo trabajar un poco de risa fuera de mi sistema, pero no te preocupes.
Ainda não tirei a sandes toda do meu sistema. Mas não te preocupes.
La intolerancia no es motivo de risa.
O preconceito não é motivo para risota.
Una : risa loca y fuera de lugar.
Primeira, riso estranho fora de contexto.
# La risa fluía como una lluvia de abril #
Choveram risos Como aguaceiros de Abril
He estado presentándome en la Mazmorra de la Risa Kabul.
Tenho actuado na "Masmorra do Riso" de Kabul.
¿ La Mazmorra de la Risa Kabul? Sí.
"Masmorra do Riso" de Kabul?
- Comienza con un brillo rojo. Luego, el viento trae la risa burlona de ese horrible Duende.
Começa com o brilho vermelho, aí o ar se enche... com o grito horrível e insolente do Duende!
Me haces matar de la risa.
Tu partes-me o coco.
- Es un inocente que sólo persigue llevar a la gente alegría y risa y globos de animales.
Ele é um inocente, que só quer trazer alegria e riso às pessoas e animais feitos com balões.
Fred hace de Santa Claus en estas fiestas gordo, risa dulce, bueno con los niños.
O Fred faz sempre de Pai Natal, nestas festas. Grande sorriso amigável, bom com as crianças.
Sí, y cuando yo vuelva ¡ los atraparé a todos con el rayo de la risa que inventó Krang!
Bem, quando eu voltar vou atingir-vos com um raio de Cócegas que o Krang inventou!
Ahora, caballeros, brindemos por nuestro amigo que escapó de la helada garra de la muerte, con mi última remesa de agua de la risa.
Agora, senhores, brindemos à fuga da morte gelada dos nossos novos amigos com a minha última fornada de água-pé.
- Para reir, llorar, llorar de risa, pero sobre todo para reírte de dos pobres desgraciados de mediana edad en un tobogán de hielo. Bueno, no sólo hemos estado dando a conocer...
Para rir, chorar, para chorar a rir, mas mais para me rir de dois desesperados que vão na direcção de uma meia-idade insípida.
Hmm... No sé si me gusta el sonido de esa risa.
Não sei se gosto do som dessa gargalhada.
# Hallelujah # [aplausos ] [ risa]
Hallelujah
[risa] - y el grupo ha hecho esto muchas veces antes.
- O grupo já fez isto muitas vezes.
Esa no es mi risa.
Nossa.
Practico una risa nueva.
Não se preocupe.