Translate.vc / Espanhol → Português / Rollo
Rollo tradutor Português
2,424 parallel translation
Ya veo donde vais con ese rollo que os traéis, pero vais a necesitar una carretilla, con algún alicate que asuste y una sierra.
- Sei onde quer chegar com toda essa vibração por aqui, mas precisa de um carrinho com alicates assustadores e uma serra.
Hace seis meses, esa fue la última vez que el asesino usó este rollo de cinta.
Há 6 meses, foi a última vez que o assassino usou este rolo de fita.
Necesitamos encontrar ese rollo de cinta.
Temos que encontrar o rolo de fita.
- El rollo de cinta que están buscando fue usado por última vez, ¿ hará cuánto, seis meses?
- O rolo de fita foi usado há 6 meses? - Exacto.
¡ Rollo, tienes una cita de juegos!
Rallo, tens uma amiga para brincar!
Oye, ¿ qué tal si Kancade y Rollo tienen otra cita de juegos mañana?
Olha, que tal a Kandace e o Rallo terem outra sessão de brincadeiras amanhã?
Seguidme el rollo
Façam o que eu fizer.
Suelta un rollo sobre como nadie debería tener niños antes de tener al menos 45
Está sempre a dizer que ninguém devia ter filhos antes de terem, pelo menos, 45 anos.
Seguidle el rollo
Deixem ir.
Corta el rollo, Mozzie.
- Pára com a estupidez, Mozzie.
Tiene ese rollo misterioso.
- Ela tem um ar misterioso...
En serio, estoy cavando en todo el rollo de tipo duro.
A sério, estou mesmo a curtir a cena do mauzão.
Ya vale con el rollo ese de Don Corleone.
Chega de te armares em Don Corleone.
¿ Qué rollo crees que le está soltando?
O que achas que ela está a inventar?
Olivia me hidratos de carbono prohibidos si usted pone su mano sobre un rollo, Me snìdla picaduras Toem.
Ando com tanta fome que se a tua mão tocasse num pão-de-leite comia-a em três dentadas.
Ni un solo rollo de papel higiénico faltaba y Lawrence se dio cuenta de que los $ 500 no fue un error de conteo.
Não faltava nem um rolo de papel e o Lawrence deu conta de que os 500 dólares eram um erro de contas.
Me conformaré con el mayor aplauso en el rollo de la academia de la muerte.
Contento-me com o mais alto aplauso à morte da directora de cinema da academia.
Bueno, no creo que la roca psicológica... pueda ser levantada del Intersect... mirando gatitos jugar con un rollo de hilo.
Bem, eu não acredito que a pedra psicológica possa ser retirada de cima do Intersect olhando para gatinhos a brincar com lã.
¿ Qué pasa con este rollo Betty Crocker?
A fazer-se de Tia dos biscoitos? Simbólico?
Hay algo más que un rollo de una noche.
É mais do que uma aventura de uma noite. Tem uma montanha de casos.
Más que un rollo de una noche ¿ verdad?
Mais do que só uma aventura de uma noite, hein?
Bien, puede cortar el rollo.
Pode parar com a encenação.
Así que cortemos con el rollo psicológico y pregúntame lo que quieres saber.
Por isso... acabe com as psico-balelas e faça-me a pergunta que quer saber.
Qué rollo.
Isso é ridículo.
Tu propia madre te ha dejado sin rollo.
A tua própria mãe empatou-te a foda.
Y corta el rollo.
É a lei. Basta de conversa fiada.
Un rollo.
É uma treta.
Esa loca viene con un rollo de pegatinas de "No fresco"
Aquela maluca entra aqui sempre com autocolantes de "embalado ontem"
Consigue un rollo de papel higiénico en primer lugar.
Quer dizer, é estranho.
Antes lo comía, pero me enfermé con un rollo de preempaque de la cafetería.
Mas depois fiquei maldisposta depois de ter comido sushi no refeitório.
Papá hizo un rollo de carne.
Papai fez bolo de carne.
Rollo, cuando dejé que Matt se quedara aquí, no sabía que tu repugnante ser estaría aquí todos los santos días.
Rollo, quando deixei o Matt ficar cá, não sabia que o teu rabo ia estar cá todos os dias.
Oye, Rollo, gracias por llevarme a la hora feliz esta noche.
Ei, Rollo, obrigado por me teres levado ao happy hour.
Y mira todo este rollo por una pequeña cena.
E eu estou aqui a ser atacado por causa dum jantarzinho.
Que te parece el rollo ese de "no me llamen coronel"?
O que o faz pensar que esta coisa de "Eu não conheço o Coronel"?
Si te vuelves a acercar a mi con ese rollo de vaquero paleto de mierda. Seras la comida de mis perros.
Se você chegar perto de mim e me ferra com essas coisa de ianque, ofenderá aos meus amigos.
Todo un rollo.
- Um pino inteiro.
¡ Corta el rollo, bastardo!
Corta essa merda filho da puta,!
Corta el rollo.
Cortar a porcaria.
Joder, vaya buen rollo que hay aquí entre el clero, ¿ eh, padre?
Padre, havia aqui uma cena esquisita entre o clero.
Yo estuve 30 años en un matrimonio difícil. 30 años de mentiras y engaños y, en todo ese tiempo, ni una vez cambiaste el rollo de papel higiénico en el baño.
Tive um casamento difícil durante 30 anos, 30 anos de mentiras e enganos, e tu nunca, alguma vez, puseste o rolo de papel higiénico!
Y finalmente, ¿ aceptas el hecho de que probablemente nunca, jamás, en los próximos 50 años, recuerde cambiar el rollo de papel del baño?
E finalmente, aceitas o facto de que eu daqui a 50 anos provavelmente nunca me lembre de pôr o papel higiénico no sítio?
Nada más que un rollo primavera con plumas.
Apenas um croquete com penas.
No era necesario arruinar el rollo.
Não precisava estragar a minha película.
Yo estaba trabajando en algunas volteretas y yo salía de un rollo un poco difícil.
Estive a treinar umas acrobacias e parece que exagerei em algumas.
Rollo Playboy.
Manda-lhe uma bomba.
Escucha, si esto es algo rollo Miyagi, no lo pillo.
Se isto é uma lição, não estou a perceber...
Es un rollo.
Dá cabo de mim.
Esto da muy mal rollo.
Isto é demasiado lixado.
Poned el rollo gay en acción.
Vão para a vosso jantar gay.
- El "rollo colega" se cae, el principio de "el último en entrar, el primero en salir" se ignora.
- O corpo do amigo desfaz-se. A lei do "último a entrar, e do primeiro a sair" é ignorada.