Translate.vc / Espanhol → Português / Shadow
Shadow tradutor Português
464 parallel translation
Con Hitchcock hizo Sabotaje, La sombra de una duda y La soga, la película en la que parece que todo está rodado en una sola toma.
Trabalhou em Saboteur, Shadow of a Doubt e Rope, o filme de Hitchcock que tenta dar a impressão que tudo foi filmado num só take.
Purple Shadow es segundo.
"Purple Shadow" é segundo.
Pasando el cuarto poste, son Lucky Arrow y Purple Shadow... con Stopwatch por fuera que viene tercero.
Passando os 400 metros, estão "Lucky Arrow" e "Purple Shadow"... com "Stopwatch" no lado de fora em terceiro.
En la punta de la recta, está Purple Shadow liderando por un cuerpo.
À cabeça da corrida, está "Purple Shadow" liderando por um comprimento.
Purple Shadow por una cabeza y Stopwatch moviéndose rápidamente por fuera.
"Purple Shadow" lado a lado, e "Stopwatch" avançando rápido por fora.
Es Lucky Arrow, Purple Shadow, Stopwatch cuello con cuello.
"Lucky Arrow", "Purple Shadow", "Stopwatch" estão lado a lado.
Es Lucky Arrow, Purple Shadow y Stopwatch.
É "Lucky Arrow", "Purple Shadow" e "Stopwatch".
Purple Shadow segundo por una cabeza, Lucky Arrow tercero por un cuerpo... y Southern Star termina cuarto.
"Purple Shadow" segundo por uma cabeça, "Lucky Arrow" terceiro por um comprimento... Landsdowne Park - 5 Dólares - 6ª Corrida e "Southern Star" acabou em quarto.
"Me and My Shadow". La utilizaste en Cleveland.
"Eu e a Minha Sombra." Usaste-a em Cleveland.
Estaba en una unidad de asesinos adiestrados, la compañía Shadow.
Era uma unidade de mercenários chamada "Companhia Sombra".
Cuando Vietnam del Norte mandaba heroína para financiar al Vietcong la compañía Shadow deshacía la operación. Y matábamos a todos.
Quando traziam a heroína que financiava o Vietcong a "Companhia Sombra" avançava e matava todo mundo.
Hace 2 años, Shadow volvió a reunirse.
Há alguns anos, nos juntamos novamente.
Ud. es el Gral. Peter McAllister, comandante de la compañía Shadow.
General Peter McAllister, comandante da Cia. Sombra.
Me encontré con algunos capullos de Shadow en el 69 en Saigón.
Encontrei umas bichas da Sombra em Saigon, em 1969.
- Bottom Hammer. Al saxo tenor y soprano, Shadow Henderson.
No saxofone, soprano e tenor, Sombra Henderson.
Shadow, ya te vale de egocentrismo.
Quero conversar com o Sombra.
Oye, ¿ por qué no llevas esto a casa de Shadow?
Olhe, não quer levar isso para o Sombra?
Shadow dice que canto bien.
O Sombra diz que canto bem.
"Shadow dice que canto bien."
O Sombra disse que sabe cantar?
¿ Qué más dice Shadow?
O que mais ele disse?
- Shadow. Bottom.
Sombra.
¿ Qué pasa con el dinero, Shadow?
O que tem o dinheiro, Sombra?
Shadow invitó a Clarke.
Shadow convidou.
El Shadow Henderson Quartet, con la señorita Clarke Bentancourt.
É Shadow Henderson Quartet... com a sra. Clarke Betancount.
Y a mí me parece que lo único que le importa a Shadow es Shadow.
Parece-me que o importante para Shadow é o Shadow.
Shadow, hombre, tío, ¿ cómo va eso?
Shadow, meu camarada! Como está?
- Hola, Shadow. ¿ Cómo estás?
- Oi Shadow, como está?
- Deja que lo apague.
- Deixa eu... - Não, não. Shadow me disse que você está indo muito bem...
Shadow se está tirando a Clarke.
Shadow está transando com a Clarke.
Ah, Shadow.
Oh Shadow.
- Déjame en paz, Shadow.
- Sai da minha frente, Shadow. - Sair da sua frente?
- Déjame en paz.
Sai da minha frente Shadow.
¿ Vas a tocar con Shadow?
Vai tocar com o Shadow?
Bien. A Shadow y a Clarke les va bien ahora.
Shadow e a Clarke estão numa boa agora.
Mande a Reggie y a Drop Shadow para que recojan el dólar y los papeles.
Envie-me o Reggie e o Drop Shadow, para virem buscar os dólares de prata e os papéis.
Oye, Sombra.
Olá, Shadow.
- No es justo, Sombra.
Não é justo, Shadow.
El Fantasma se esconde en la vieja cervecería en Shadow Lawn.
O Ghost está numa antiga cervejaria em Shadow Lawn.
Él le pertenecía a Shadow.
Ele pertencia ao Shadow.
Shadow era fiel.
Shadow era fiel.
Shadow era leal.
Shadow era leal.
Shadow era un tonto.
Shadow era um tonto.
Shadow, abajo.
Shadow, quieto.
- Peter contra Shadow.
- Peter contra Shadow.
- Pasa a Shadow.
- Passa por Shadow.
Shadow se divertirá en la finca de Kate. ¿ Verdad?
O Shadow vai-se divertir na quinta da Kate. Não é?
♪ ♪ And my shadow ♪ ♪ - ♪ ♪ Not a soul to tell our troubles to ♪ ♪ - ¡ Por favor déjame!
Fazem o favor de me largar!
- Shadow toca bien.
Seu nome está na entrada?
- Shadow, te has vuelto loco.
- Sombra, você está louco.
- Shadow...
- Shadow?
- Sombra.
- Shadow.