English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espanhol → Português / Shameless

Shameless tradutor Português

54 parallel translation
- ¡ Sinvergüenza!
- Shameless tolo!
La semana pasada en Shameless esto fue lo que hicimos :
Anteriormente em "No Limite"... foi isto que fizemos...
SHAMELESS
"NO LIMITE" - S01E06 "Killer Carl"
SHAMELESS
"NO LIMITE" - S01E09 "But At Last Came A Knock"
Sucedieron un montón de pendejadas.
O que perdeu em Shameless na semana passada : Aconteceu um monte de porcaria.
Editado al español latino por lezich
"SHAMELESS" - S02E07 A Bottle of Jean Nate * Pensa em toda a sorte que tens *
Para aquellos de vosotros que estuvieran tan jodidamente ocupados, esto es lo que pasó la semana pasada en Shameless.
Para os estúpidos que estavam ocupados a gozar, vejam o que perderam na semana passada em Shameless.
Esto es lo que te perdiste la semana pasada en Shameless.
Isso tudo aconteceu na semana passada.
Visítanos en Facebook : Shameless Argentina
LEGENDAS BY DRAKKEN
Esto es lo que te perdiste la semana pasada en Shameless.
Foi bom. Foi tudo sobre mim.
Para todos aquellos que estuvieran tan ocupados, esto es lo que sucedió la semana pasada en Shameless...
Esta é a minha casa. Sou uma parte importante da família. Jesus!
Para los que estaban operando a corazón abierto o llevando la paz a Medio Oriente o lo que estuvieran haciendo esto es lo que se perdieron la semana pasada en Nada que Lamentar.
Para vocês que estavam a fazer operação cardíaca ou a levar a paz ao Médio Oriente ou qualquer caralho assim, isto foi o que perderam em Shameless na semana passada. É a tua vez. Levanta-te do caralho da cama!
NADA QUE LAMENTAR
"SHAMELESS" - S03E04
NADA QUE LAMENTAR
"SHAMELESS" - S03E10 - Civil Wrongs -
Shameless US S03E09
... Tec Subs... "SHAMELESS US"
Esto es lo que te perdiste la semana pasada en Shameless.
A tua mãe não está grávida outra vez? Foi isto que perdeste na última semana, em Shameless. Todas as vezes que faz o teste, é uma má notícia.
- Shameless de ustedes.
És tão descarado.
¿ Qué?
O quê? - Like Father, Like Daughter -... Tec Subs e Underground Subs... "SHAMELESS"
Venga, Lip, me voy a casa.
Isto foi o que perdeste na semana passada em Shameless. Vem, Lip, vamos para casa.
Esto fue lo que te perdiste la semana pasada en Shameless.
Isto foi o que você perdeu na semana passada em Shameless.
Esto es lo que se perdieron la semana pasada.
Foi isto o que perdeste na semana passada em Shameless.
Por 20 dólares, te cuento qué ocurrió la semana pasada en Shameless.
Por 20 dólares, digo-te o que se passou na semana passada em Shameless.
Y todavía tuve tiempo de ver Shameless.
E tive tempo para ver Shameless.
¿ Quieres saber qué pasó el año pasado en Shameless?
Queres saber o que se passou em Shameless no ano passado?
La gente de por aquí recibe una paliza solo por perderse Shameless.
Aqui, as pessoas levam porrada quando perdem Shameless.
Aquí está lo que pasó la semana pasada en Shameless.
Foi isto o que se passou na semana passada em Shameless.
Estaba pasando esta mierda y aun así vi el último capítulo de Shameless.
Esta merda a acontecer, e continuei a ver o último episódio de "Shameless".
Esto es lo que te perdiste la semana pasada en Shameless.
Eis o que perdeu na semana passada, em Shameless.
Por esta vez te diré lo que te has perdido en Shameless.
Vou dizer uma única vez o que perdeu em Shameless.
Estoy muy sedado y hasta yo sé lo que pasó la última semana en Shameless.
Estou fortemente sedado, e nem mesmo eu sei o que se passou na semana passada em Shameless.
Para todos aquellos que estaban demasiado ocupados, esto es lo que pasó en Shameless la semana pasada.
Para aqueles de vocês que estiveram demasiado ocupados, foi isto que aconteceu a semana passada em Shameless. Como estás?
Esto es lo que os perdisteis la semana pasada en Shameless. ¿ De dónde has sacado todo este dinero?
Eis o que perdeste a semana passada em Shameless. "Eis o que perdeste a semana passada em Shameless." Onde arranjaste esse dinheiro?
La próxima vez que te pierdas Shameless, te corto los testículos y se los doy de comer a un perro callejero que vive detrás de El Alibi, pero hoy te libras. Te aviso.
Da próxima vez que perderes Shameless, corto-te as bolas e dou para ao sem-abrigo que vive atrás do Alibi, mas desta vez passa.
¡ Fuera! Está bien. Esto es lo que te perdiste la semana pasada en Shameless. Fue un gran episodio.
Foi isto que perderam na semana passada em Shameless.
Para aquellos que estuvieran tan jodidamente ocupados, esto es lo que sucedió la semana pasada en Shameless :
Para quem estava muito ocupado com os negócios foi isto que se passou na semana passada em Shameless :
Para aquellos que están jodidamente ocupados, aquí está lo que pasó la semana pasada en Shameless...
Se não viram, vejam agora o que se passou na semana passada em Shameless.
Lip, ¡ vuelve! ¿ Lip?
Lip, volta! ... Tec Subs... "SHAMELESS US"
¡ Fuera de la cama, mamá!
Sai da cama, mãe! ... Tec Subs... "SHAMELESS"
¿ En serio? No, tenemos un derrame.
A sério? ... Tec Subs... "SHAMELESS"
Yo no.
Eu não vou. ... Tec Subs... "SHAMELESS US"
Fue todo sobre mí.
Isto é o que perdeste na semana passada em Shameless. - Onde estou?
Para aquellos que fueran demasiado vagos para sintonizarnos la semana pasada, esto es lo que se perdieron en Shameless...
Para os que tiveram preguiça de ver na semana passada, foi isto que perdeu em Shameless...
Eso ha sido de lo más ruin.
Isso é muito baixo. ... Tec Subs... "SHAMELESS"
No sé dónde cojones estabais la semana pasada, pero esto es lo que os perdisteis en Shameless.
Não sei onde estavam na semana passada, mas isto é o que vocês perderam em Shameless.
Soy Britney Sturgess del Servicio de Protección de Menores.
Sou Britney Sturges do Serviço de Protecção à Criança. ... Tec subs... "SHAMELESS"
Aquí está lo que se perdieron en Shameless la última vez.
Jesus Cristo!
Sí, acepto.
Sim, aceito. ... Tec Subs... "SHAMELESS US"
Esto es lo que os...
Estou a pensar voltar para a Faculdade de Medicina. Dr. Jimmy, certo? Isto foi o que você perdeu na semana passada em Shameless...
Llama cuando lo averigües.
Telefona-me, quando descobrires. Na verdade não sei o que se passou em Shameless na semana passada.
Una cerveza para mi hija por aquí. ¿ Te estás preguntando por qué he elegido esta esquina?
Quero uma cerveja para a minha filha. "SHAMELESS" - S04E05
Shameless
- I'm The Liver -... Tec Subs... "SHAMELESS"

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]