Translate.vc / Espanhol → Português / Sign
Sign tradutor Português
34 parallel translation
... yendo por la calle Sign.
... indo pela rua Sign.
Somos de Co-señal, en la Octava.
Somos de Co-sign na Oitava.
si, tus padres just have to sign it.
Sim, os teus pais tem que assinar.
[Gonna paint a sign]
Vou deixar rastos
[Gonna paint a sign]
Vou deixar um sinal
[Gonna paint a sign]
Vou pintar sinais
Esa chica que encontraron a duras penas bajo el cartel de Hollywood.
- Que amiga? A miúda que eles arrumaram junto ao Hollywood Sign.
¿ "Sign O'The Times"?
Sign O'The Times? - Decididamente, não.
- Bravo Delta señal arriba.
Bravo Delta High Sign.
- ¿ Señal arriba?
"High Sign"?
Señal arriba.
High Sign.
Pues, no pierdas tiempo, dame una señal.
Well, don't waste time, give me the sign
i can't read your mind like billboard sign and tell you everything you want to hear but i'll be your hero
Se és a tal para mim Como a gravidade, serei imparável Eu, sim, acredito no destino
# ¡ Dame una señal! #
Give me a sign!
# ¡ Dame una señal! #
Give me a sign
Es luchador.
To rule my world Ain't no particular sign I'm more compatible with
Toda mujer sabe que el tamaño no importa.
Don't have to be cool to rule my world Ain't no particular sign I'm more compatible with
Any sign of the bullet?
- Algum sinal da bala?
¶ Why don't you give me a sign?
Porque não me dás um sinal?
¶ Hmm, just give me a sign and we'll do the Eagle Rock
Hmm, dá-me apenas um sinal e faremos o Eagle Rock
¶ Sell me a sign
Vende-me um sinal
* Dime donde tengo que firmar ¿ en la línea de puntos? *
tell me where can I sign on the dotted line?
Write dedication, I'll sign.
Com dedicatória, vou assinar.
And look, make no mistake in the sign.
E olhem, não se enganem no sinal.
¡ El Signo de la Cruz otra vez no!
Não o The Sign of the Cross outra vez!
Sign're derecho Es lo mejor
Assina. Tens razão. É pelo melhor.
Es como cuando juego a Warlords of Ka'a contigo y a Elder Sign con Frank y Alicia.
É como quando jogo Warlords of Ka'a contigo, e o Elder Sign com o Frank e a Alicia.
Estaba escuchando The Sign de Ace of Base y la estaba cantando muy bien.
A ouvir o "The Sign" dos Ace Of Base, mesmo na maior.
I'll come down and we'll see the judge... and sign the papers... and get your visa, get you overt the border... and be together forever. The first weekend off.
No primeiro fim-de-semana que eu tiver de folga, venho ver-te, ok?
La _ Sara
90210 S01E20 Between a Sign and a Hard Place
I can't read your mind like billboard sign and tell you everything you want to hear but i'll be your hero
Tão incrível Uma espécie de milagre Que quando estiver destinado
Canta "Vi la señal".
Está a cantar "I Saw the Sign".
¿ Conoces esa canción, "Vi la señal"?
Conheces essa música, "I Saw the Sign"?