Translate.vc / Espanhol → Português / Signore
Signore tradutor Português
153 parallel translation
- En 20 minutos, signore capitano.
- Em 20 minutos, segure capita no.
- Buenas noches, señor.
- Boa noite, signore.
- Aún no, señor, en unos minutos.
- Ainda não, signore, mais uns minutos.
- ¿ Sí, señor?
- Sim, signore?
Estoy a su servicio, señor.
Estou ao vosso dispor, signore.
Muy honrado, señor.
È uma honra, signore.
Gracias por venir tan pronto, señor.
Obrigado por virem tão depressa, signore.
Debo informarle, señor, que no va a haber más colaboración entre nosotros.
Devo informá-lo, signore, que já não há colaboração entre nós.
Es usted un hombre eficiente, señor.
É um homem eficiente, signore.
Gracias, señor.
Obrigado, signore.
Piensan que si tienes una conversazione, signore, solo una estás obligado a quererlas de por vida.
Elas pensam que você só tem uma conversa, "signore". Só uma e que está destinado a amá-las por toda vida.
Grazie tanto, signore, pero ¿ va a Roma?
Grazie tanto signore, mas está indo a Roma?
Lleve al signore a su suite.
Leve-o até sua suite.
Sígame, por favor, signore.
Siga-me, por favor, "signore".
No, no, signore.
Eu pagarei. Oh, não, não, não "signore".
No lo sé, signore. Ella dijo que estaría fuera una noche, quizás dos.
Ela disse que queria se afastar por uma noite ou duas.
Escúcheme. Sé adónde van, signore.
Eu sei aonde eles foram, senhor.
Creo que llegamos a un acuerdo, signore.
Eu acredito que temos um acordo, Signore.
Signore e signori, éste es realmente un gran día para Sevalio.
Signore e signori, este é um grande dia para Sevalio.
- Per favore, signore.
Sim?
Buena suerte, Signore.
Os nossos melhores cumprimentos, signore.
El Signore va al Lido.
O signore vai para o Lido.
El Signore pagará.
O signore pagará.
Soy buen remero, Signore. Conmigo viajará bien.
Sou um bom remador, signore, transporto-o bem.
Signore, su viaje hasta el Lido no le ha costado nada.
Foi trazido até ao Lido de graça, signore.
Debe entender, Signore, que el siroco... sopla tres días si comienza un martes.
Bem, tem de compreender, signore, que o scirocco... dura três dia se começa numa terça-feira.
- ¿ Para hoy, Signore?
- Para hoje, signore?
Su cambio, Signore.
O troco, signore.
Son órdenes policiales, Signore.
São ordens da polícia, signore.
Es sólo una precaución, Signore.
Apenas uma precaução, signore.
¿ Y sabe por qué, signore?
E sabe porquê, signore?
Usted tiene derecho a lucir su color natural, Signore.
O signore, por exemplo, tem o direito à sua cor original.
Y ahora el signore puede enamorarse cuando guste.
E agora o signore pode apaixonar-se assim que desejar.
Y la curvilínea Charlotte Rampling enseñando el culo... y el impecable Dirk Bogarde haciendo de Von Essen. La asociación de éste con el Signore Visconti fructificó... con el magnífico retrato del marica viejo que muere en Venecia.
A associação deste último com o Signor Visconti teve frutos com o magnífico retrato de Dirk como um dos maricas idosos que expira em Veneza.
Akarumba, te detengo por imitar al Signore Michelangelo Antonioni... un director italiano que coescribe sus guiones... y desmenuza la narración en favor del estudio de los personajes.
Muito bem, Akarumba. Vou prendê-lo por se fazer passar pelo Signor Michelangelo Antonioni, um realizador italiano que colabora no argumento dos seus filmes, abandonando as narrativas em prol de incidentes vagos e implacáveis estudos de personagens.
El Signore Antonioni hizo servir el color para subrayar...
Signor Antonioni começa por fazer o uso da cor para sublinhar...
Signore.
Senhoras.
Signore!
Senhor!
¡ Signore!
Senhor!
Scusi, signore. ¿ Puedo tomar su abrigo?
Desculpe, senhor. Posso usar o seu casaco?
Perfecto, signore.
Perfetto, signore.
- Señor, estamos cerrando.
- Signore, vamos fechar.
- No, signore.
- Näo, senhor.
- Por favor, signore.
- Por favor, senhor.
¡ Signore Salieri, abra la puerta, ahora!
Signore Salieri, abra a porta, seja razoável!
Signore, tenemos algo especial para Ud.
Signore, temos uma coisa especial para si.
Signore, créame ¡ jamás he probado algo tan delicioso!
Signore, creia-me é a coisa mais deliciosa que jamais comi!
Signore, si no abre esta puerta vamos a comer todo y no le dejaremos nada.
Signore, se não abrir a porta vamos comer tudo e não lhe deixamos nada.
Conozco bien su obra, signore.
Conheço bem as suas obras.
Sí, Signore, ríete.
Vamos, Signore, ri... ri!
Amo al Signore Cappuccino.
Adorei o Signore Cappuccino.