Translate.vc / Espanhol → Português / Smile
Smile tradutor Português
89 parallel translation
Show me that smile...
Show me that smile...
Hago un llamado a mis conciudadanos... para que cooperen conmigo para hacer de éste el más eficiente... y limpio ejemplo de proyecto público... que el mundo haya visto.
Eu chamo os meus amigos cidadãos de todos os lugares, para que cooperem comigo em fazer deste, o mais eficiente... e mais limpo projecto político que o mundo já viu. - Chegou a hora... de dar uma resposta avassaladora a estes cínicos... que dizem que uma democracia não pode ser honesta nem eficiente. - Smile?
Sonrisas.
Smile?
# With her smile
With her smile
# Lookin'for a special smile
Lookin'for a special smile
# I got a smile on my face
I got a smile on my face
With your empty smile * Con tu sonrisa vacía... and your hungry heart. *... y tu corazón hambriento.
Com um sorriso vazio e um coração cheio de ódio
Anne, for gosh sakes, smile a little.
Anne, pelo amor de Deus! Sorri um pouco.
Buck Henderson, Rompehuelgas y La Fábrica de Sonrisas de Verano de Troy y Compañía. Hoy estoy aquí para hablarles de Spiffy el quitamanchas del siglo XXI.
Buck Henderson, Union Buster... e Troy e companhia Summertime Smile Factory... mas estou aqui para lhe falar do Spiffy... o removedor de manchas do século XXI.
Un día IAST meses, conocí PhiIip en la puerta... llevando nada, cariño, pero Saran Wrap y smile.
Um dia, o mês passado, vi o Philip à porta, todo nu, só com película aderente e um sorriso.
Esperaré con ansia que llegue el día en que puedas sonreír y decirme que todo está bien.
Then I'll be hoping for the day You can smile and tell me it's okay
Ponerle una cara feliz en la "O". - Sí.
Faz um smile no "O".
The bitch is in her smile
Esta cabra está com o sorriso dela
Debería haber cantado "El número 4 con una sonrisa".
Ela podia ter cantado a canção "The Number Four With a Smile".
¿ Su disco no se llama "Número 4 con una sonrisa"?
O disco dela não se chama "Number Four With a Smile"?
# The moon will light your smile La luna iluminará tu sonrisa
A lua vai iluminar o teu sorriso
# Where the heavens smile Donde los cielos sonríen
Onde os céus sorriem
# # You touch my inner smile # #
Voce tocou meu sorriso de dentro
You'II smile de nuevo, sucede cuando
O mundo é melhor pra quem
Cuando tu chofer atropella a alguien, dibujas una cara triste atrás del cheque.
Mas normalmente, quando o Motorista atropela alguém, tem um smile triste nas observações do cheque.
A man who would smile in the face of the machine gun and scare the rabble shitless.
Um homem que se ria de frente a uma metralhadora e assuste de morte a multidão.
Smile, señoras. Gracias, chicas.
Obrigado, raparigas.
Primero : Tomaremos la góndola arco iris. Mi Favorita.
Vamos andar de "rainbow gondol", e depois vamos no "Smile Hollow"... depois quero comer muitos donuts, e...
Tu manera de andar, de sonreír.
The way you walk, the way you smile.
La próxima vez no firmes tu mensaje de texto con una carita sonriente.
Da próxima vez não envies uma mensagem com um smile.
# Despierta cada mañana con una gran, gorda sonrisa
# Wake up each morning with a big, fat smile... #
Tenía el pelo castaño claro, grandes ojos azules, uh... a crooked smile.
Tinha cabelos castalho claro, olhos azuis grandes e, ah! ... um sorriso torto.
Me digo a mi misma como le sonrío a la pared... me dejo caer... va a estar todo bien... no importa lo que digan... va a ser un buen día... solo espera y verás... va a estar bien... porque estoy bien conmigo misma... va a estar, va a estar, va a estar... va a estar bien... va a estar todo bien... va a ser un buen día, solo espera... va a estar bien... porque estoy bien conmigo misma... va a estar, va a estar, va a estar... bien... oh, si, si, si, si, si, oh, si... si, si, si, oh... si, oh...
# I say to myself as I smile at the wall # # let myself fall # # it's gonna be all right # # no matter what they say # # it's gonna be a good day # # just wait and see # # it's gonna be okay # #'cause I'm okay with me # # it's gotta be, it's gotta be, it's gotta be # # it's gonna be okay # # gonna be all right # # it's gonna be a good day, just wait #
¿ Una cara triste?
Um smile triste?
Chicas y chicos vengan a jugar, la sonrisa indica el camino.
" Meninas e meninos venham brincar, o smile indica o caminho.
¿ Qué querrá decir la sonrisa?
Que quererá dizer este smile?
- No hay aquí ninguna sonrisa.
- Não há aqui nenhum smile...
- ¿ Dónde está la sonrisa?
- Onde está o smile?
- ¿ Dónde está la maldita sonrisa?
- Pois, onde está a porcaria do smile?
Pueden compartir la noche a cambio de una sonrisa
For a smile they can share the night
# Nunca confíes en un gran trasero y sonrisa #
Never trust a big butt and a smile
# Por una sonrisa, pueden pasar la noche juntos. #
# For a smile they can share the night #
Muéstrame una sonrisa y luego
# Show me a smile then #
- Quiero una carita feliz.
- Mete um smile na minha.
Risa. Carita sonriente ".
Um "smile".
# It's not the way you smile that... #
# náo é a forma como tu sorris... #
* Me despierto todas las noches * * con una gran sonrisa en mi cara * * y nunca me siento fuera de lugar * * cuando veas mi cara, espero que tengas tu infierno * * espero que tengas tu infierno *
I wake up every evening with a big smile on my face and it never feels out of place when you see my face, hope it gives you hell hope it gives you hell
* Puedo verlo en tu sonrisa * * Eres todo lo que siempre he deseado * * y mis brazos están abiertos * * Porque tu sabes exactamente que decir *
I can see it in your smile you're all I've ever wanted and my arms are open wide'cause you know just what to say and you know just what to do and I want to tell you so much
* Y cuando sonríes * * Y cuando sonríes *
And when you smile
* Y cuando sonríes *
- And when you smile - When you smile
* Me haces sonreír con el corazón *
You make me smile with my heart
Deberías haber puesto un emoticono como una cara sonriente.
Devias ter, pelo menos, usado um ícone emoção, como um smile.
Y cuando me fui a la universidad... El cantante que teníamos, Tim Staffell y yo, decidimos hacer una nueva banda, llamada "Smile"
Quando fui para a universidade, o vocalista que tínhamos, o Tim Staffell, e eu decidimos formar um novo grupo chamado Smile.
"I Can't smile Without you"?
"Não Sei Sorrir Sem Ti"?
When i see you smile i always feel at home
Vira na próxima à esquerda. - De certeza? - Sim.
So maybe when you wake up, And your face still got that grin, You can smile all day, In that fly girl way And say "Yeah I am that chick"
Christopher, esta é a minha irmã Sara.