Translate.vc / Espanhol → Português / Supé
Supé tradutor Português
8,952 parallel translation
Y el día que supe que iba a ser padre.
E o dia em que descobri que ia ser pai.
Supe desde el primer momento en que te vi robando en mi casa, que te quería.
Soube desde aquele momento quando te vi a roubar a minha casa. - Amei-te logo.
Mi padre estuvo escabulléndose aquí abajo por años y nunca supe acerca de ello.
O meu pai passou aqui anos e eu nunca soube.
Supe desde el momento en que llegué aquí que éramos tal para cual...
Notei mal entrei aqui que nós somos iguais.
Yo supe al instante que debía ser Pepper, el agente Pepper O'Paloma.
Soube logo que devia ser Pepper. Agente Pepper O'Pombo.
Bueno, siempre supe que moriría de tristeza.
Eu sempre soube que ele iria morrer de tristeza.
Siempre supe que llegaría este momento.
- Sempre soube que ia dar nisso.
Pero siempre supe que tenía un saco de nadadores fuertes.
Mas sempre soube que tinha um saco cheio de nadadores fortes.
Supe que estuviste en el hospital.
Ouvi dizer que estiveste algum tempo no médico.
No puedo evitarlo si no supe el nombre del tipo al que le gané.
Não tenho culpa de não saber o nome do homem que perdeu.
Te lo dije, no supe su nombre.
- Já lhe disse que não sei o seu nome.
Supe que tenías una oferta sólida en Skadden.
Sei que tens uma proposta concreta.
Vi el pequeño vestido de Claudia en la esquina... el que tenía las flores arrancadas... y supe la respuesta.
Eu vi o vestidinho da Claude no canto... Aquele com as flores arrancadas. E eu sabia a resposta.
No supe de ti por tres años.
Não te ouço há três anos.
Y entonces supe que estar aquí, con vosotros.
E soube, nesse momento, que tinha de estar aqui, contigo. Tive saudades tuas.
Pero no lo supe porque ya no trabajo aquí.
Mas eu não sabia porque já não trabalho lá.
Hola. Supe que fuiste a fondo con Drew en el duelo de eructos.
Ouvi dizer que fizeste frente ao Drew.
Siempre supe que eras más leal a S.H.I.E.L.D. que a nosotros.
Sempre pensei que eras mais leal a SHIELD do que a nós.
En ese instante supe que ibas a ser mi esposa.
Soube logo que serias a rapariga com quem eu ia casar.
Supe que si no podía... escapar, lo menos que podría hacer... era ayudar a Maggie con algo de dinero.
Depois percebi que se não pudesse fugir, o mínimo que faria, era ajudar a Maggie com algum dinheiro
Siempre supe que me haría sentir orgulloso.
Sempre soube que este me ia deixar orgulhoso.
Supe que te fue bien con Avery McKernon.
Ouvi que estiveste bem com o Avery McKernon.
No supe que hacer.
E pus no meu bolso. Agora estamos aqui.
Sé que fue con ellos a Londres pero no supe nada desde entonces.
Nada. Sei que foi a Londres com eles, mas não soube de nada desde então.
Así es como supe sobre el evento.
Foi como fiquei a saber sobre o evento.
Sí, supe.
- Sim, já sabia.
Y me dijo : " Supe que eres bueno, pero todo lo que has hecho hasta ahora no vale la pena.
Ele disse : "Ouvi dizer que és boa pessoa, mas nunca fizeste nada de jeito, vem trabalhar para mim."
Pero después supe que él quería bautizar una línea de computadoras o la próxima computadora con el nombre "Claire".
Mais tarde descobri que ele queria chamar uma linha de computadores ou um computador Claire.
Eso solo lo supe más tarde.
Só descobri mais tarde.
Yo supe, tras meses de reportajes, que Steve Jobs había sido diagnosticado con cáncer nueve meses antes, y que durante ese período, se había negado a someterse a la cirugía que cada médico le había dicho que era necesaria para aumentar sus posibilidades.
O que descobri após meses de investigação, foi que o Steve Jobs tinha sido diagnosticado nove meses antes e que, durante nove meses, ele recusou-se a fazer a cirurgia que os especialistas diziam ser necessária para aumentar as suas hipóteses de sobrevivência.
¿ Tiene su dirección? Vivía con su padre adoptivo. Pero lo último que supe es que se había ido de casa.
Ele morava com o pai adoptivo, mas soube que saiu de casa.
En ese momento supe lo que tenía que hacer, fuera o no un Wesen.
Naquele momento, sabia o que fazer, Wesen ou não.
Cuando supe quién era, y supo que lo sabía.
Quando eu soube quem ele era e ele sabia que eu sabia.
Digamos que duermo mucho mejor desde que supe que había muerto.
Digamos apenas que dormi muito melhor quando soube que ele estava morto.
Cuando tuve a los policías dando vueltas persiguiendo pistas, supe que solo sería cuestión de tiempo que tú hicieras algo por tu cuenta.
Quando fiz a Polícia correr atrás das suas próprias caudas, eu sabia que era apenas uma questão de tempo até fazer algo sozinho.
Por dos días, no supe dónde estabas, y eso casi me mató.
Dois dias, sem saber onde estavas e isso quase me matou.
Y lo siguiente que supe es... que voló hasta el otro lado de la habitación.
E no instante seguinte... ela saiu a voar pela sala.
Y lo próximo que supe, es que estabas en mi puerta viniendo tras de mí como si fuera alguna criminal, y entré en pánico, y mentí.
E a próxima coisa que me lembro és tu à minha porta a tratar-me como uma criminosa, entrei em pânico, e menti.
Nunca supe que iba a ser un maldito virus de ordenador.
Mas nunca pensei que fosse um vírus informático.
Vi las señales... Solo que no supe qué hacer.
Percebi os sinais, só não sabia o que fazer.
Lo siguiente que supe fue que mi dirección... de reenvío decía "Rush City" por tres años.
Quando notei, a minha nova morada era Rush City, durante 3 anos.
Siempre supe eso.
Eu sei sempre isso.
Siempre supe que lo encontrarías.
Sempre soube que o ias encontrar.
Y eso fue lo último que supe de él.
E essa foi a última vez que ouvi falar dele.
- Sabes, nunca supe tu nombre.
- Não cheguei a saber o teu nome. - Joan.
Creo que lloraré más que cuando supe que estaba embarazada de él.
Ainda vou chorar mais do que quando soube que estava grávida dele.
Pero terminó siendo algo menos crítico, obviamente, pero no supe qué pasaba.
Mas acabou por ser algo menos crítico, obviamente, - mas eu não sabia disso.
Y nunca supe que podía ser distinto.
Eu nem sabia. E com certeza nunca soube que podia ser diferente.
Nunca supe que podía ser distinto.
Eu não sabia que devia ser diferente.
"Querida Haley, sé cómo funcionan los ojos... pero nunca supe cómo destellaban hasta que..."
"Querida Haley, sei como são os olhos, " mas nunca percebi o quanto brilham até... "
" Querida Haley, sé cómo funcionan los ojos... pero nunca supe cómo destellaban hasta que te conocí.
"Querida Haley, sei como são os olhos, " mas mas nunca percebi o quanto brilham até te conhecer.