English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espanhol → Português / Teatro

Teatro tradutor Português

7,002 parallel translation
Terminaron la instalación del teatro de operaciones y los pabellones.
Bem, os trabalhadores já terminaram a instalação no bloco operatório e nas enfermarias.
Una ópera en el Teatro Teresa Carreño... estrictas medidas de seguridad...
Uma ópera no Teatro Teresa Carreno. Segurança apertada.
Mire, estas instalaciones de I + D no es como entrar... en un teatro de ópera.
Entenda que este edifício não será como esgueirar-se para um teatro.
Alguien se interpuso en mi camino al salir de la ópera.
Alguém se intrometeu enquanto eu saía do teatro.
Pido disculpas por entrar de ese modo pero tenía que asegurarme de que la Corteza funcionara antes de que pudieras intervenir.
Peço desculpas pelo teatro. mas tinha de ter a certeza que o córtex funcionava... antes de intervir.
No hay nada que tú, yo, ni el gran John W. Thackery podamos hacer sin importar los milagros que se jacta de hacer en el teatro de operaciones.
E não há nada que eu ou tu, nem mesmo o grande John W. Thackkery, possa fazer. Independentemente dos milagres que tenha concretizado no bloco operatório.
Luego llega a nuestro teatro haciéndose el inocente, cuando está claro que su única intención es la de espiar y robar.
Depois, vem ao nosso bloco com ar de inocente, quando é óbvio que a sua única intenção é espiar e roubar.
Los cumpleaños perdidos... Me acuerdo cuando se perdió mi obra de Pascua en cuarto.
Os aniversários perdidos... recordo-me quando ele perdeu a minha peça de teatro da Páscoa, no 4º ano.
Fue llevado al teatro de operaciones donde vimos cuatro heridas de punción y la pelvis fracturada lacerando el intestino.
Foi levado para o bloco operatório, onde encontrámos quatro perfurações, resultado da pélvis fraturada ter lacerado o intestino.
Esperar a que me permitas entrar en tu teatro racista?
Esperar até que você permitisse que eu entrasse no seu anfiteatro branco?
Entonces te sugiero la improvisación teatral.
Então, sugiro que faça teatro de improviso.
Lo llaman homicidio pero es puro teatro, para salvar las apariencias.
Eles gritam homicídio sangrento mas é teatro, é para salvarem a pele.
Karen hace teatro, saca matrículas.
A Karen faz teatro e só tira 10.
DIME, ¿ DÓNDE ENCONTRASTE A ESOS DOS, EN UNA NOCHE DE MICRO ABIERTO EN
Onde arranjaste aqueles dois? Na noite de teatro amador na morgue?
Recordamos esas mañanas con las Patinadoras de Bailey Downs esas noches ensayando múltiples producciones teatrales.
Recordamos as manhãs com as Patinadoras de Bailey Downs, e longas noites ensaiando para as peças de teatro.
No, es solo que es un grupo de teatro y esa es la realidad de la situación, así es como es aquí, es Los Ángeles.
Não, é apenas um grupo de teatro. Esta é a nossa realidade. É assim que funciona aqui.
- Bueno, pasamos toda la velada tratando... de no discutir, pero debo decirte que las noticias de tu... ayuda a la cuenta de la compañía de teatro, no ayudo exactamente.
- Bem... Passei a tarde toda a evitar. Tenho que dizer que a notícia de que estás a financiar a companhia de teatro dela não ajudou muito.
No para Leyes o Medicina, pero para teatro y si luego lo de actuar...
Não em Direito ou Medicina, mas Artes.
Hiciste las escenas, en tu clase de actuación.
Fizeste essas cenas nas aulas de Teatro.
- En el Teatro Saugat.
- No Teatro Saugatuck.
Es la ciudad de Nueva York, las audiciones, los teatros.
É a cidade de Nova Iorque. Vou fazer audições, tentar o teatro.
Tengo que ir a por plantillas a la clase de teatro, ¿ necesitas algo?
queres alguma coisa?
Esto es teatro político.
Isto é teatro político.
Así que, a ti te gusta el teatro, y tú pusiste este pulgar falso en nuestras papas fritas.
Então tu gostas de teatro e tu puseste este dedo falso nas batatas?
Me disculpo por el drama.
Eu peço desculpas pelo teatro.
Puro teatro.
Puro teatro.
¿ Qué hay del piso de un teatro normal?
E sobre o piso de um teatro regular?
Yo prácticamente vivía en el teatro.
Eu práticamente vivia no teatro.
Bueno, estoy segura de que voy a hacerlo con Chase la noche del estreno. No es que sea material de novio, pero... ya sabes, está bueno para hacer teatro.
tenho a certeza que vou fazer sexo com o Chase. mas é bonito para um'nerd'do teatro.
Me preguntaba si es posible que me lleve algo del decorado del club de teatro este fin de semana para la residencia.
Queria saber se posso levar alguns acessórios do clube de teatro para o lar de idosos comigo.
Su actuación es un insulto al concepto de teatro.
A sua representação é um insulto ao conceito de teatro. "
Aparentemente, hay una especie de teatro comunitario.
Parece que há cá um teatro comunitário.
Es teatro comunitario. Es por diversión.
É só o teatro comunitário, só para nos divertirmos.
¡ Y ahora, de repente, tenemos que hacer teatro comunitario!
E, agora, deu-te para o teatro.
¿ Desde cuándo te interesa el teatro? ¡ Es un musical estúpido!
Desde quando queres saber de teatro?
En cierto modo, todo el teatro de la guerra cae bajo mi cuidado.
De certa forma, todo o teatro de guerra é da minha preocupação.
Era una pieza barata de bisutería, pero había dicho que era bueno, así que tenía que hacer el teatro de bucear hasta el fondo para recuperarlo.
Não passava de uma bugiganga, mas eu dizia que era valioso, tive que exagerar para mergulhar até ao fundo para o apanhar.
Estos artistas populares tradicionales conocidos como Bhand..... están interpretando una obra de teatro que habla de una nueva Cachemira...
Estes artistas populares tradicionais conhecidos como Bhand... estão a decretar uma nova Kashmir...
La primera, The Dog House, luego el teatro The Riviera, y luego al Lincoln Arena, - donde juegan los planeadores de Illinois.
A primeira, The Dog House, depois Riviera Theater, e depois Arena Lincoln, campo dos Illinois Gliders.
El teatro religioso es una cosa.
Teatro religioso é uma coisa.
Mi fe no es teatro ni ilusión.
Minha fé não é um teatro, nem uma ilusão.
Solía ser un actor de teatro.
Eu era ator de teatro.
Teatro de la Ópera de Chicago.
Senhoras e Senhores.......
El teatro Adelphi está muy cerca de la embajada alemana.
O Teatro Adelphi fica sómente a um quarteirão da Embaixada Alemã.
No había actuado en un teatro lleno en bastante tiempo.
Não actuava para uma casa cheia há já imenso tempo.
Quizá llenarías un teatro más pequeño.
Talvez consigas encher um Teatro pequeno.
¿ Más pequeño?
Um Teatro pequeno?
Toman la llamada a través de la radio, probablemente se nos adelantaron a la escena.
Eles vão receber a ocorrência pelo rádio, provavelmente vamos encontrar-nos no teatro de operações.
¿ Está haciendo la técnica en el teatro hoy?
Ele está a trabalhar no teatro hoje?
-... teatro.
- É a melhor companhia de teatro.
Dios, es tan sexy. Y cada chica en aquel teatro... bueno, lo vimos una y otra vez, tratando de que nuestros cerebros retuvieran cada detalle porque instintivamente sabíamos que era la fantasía que iba a permitirnos superar muchas noches solitarias.
Céus, tão sensual. Sim. E todas as mulheres naquela sala...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]