Translate.vc / Espanhol → Português / Todos
Todos tradutor Português
391,165 parallel translation
Oficial Swanson, como lo solicito aquí tiene una gran pila de todos los casos que ha resuelto.
Agente Swanson, como pediu, aqui tem uma grande pilha de todos os casos que resolveu.
Te vi en la TV, acaparando todo el crédito por mi trabajo policial.
Vi-te na televisão, a ficar com os créditos todos do meu trabalho policial.
Oh, ya veo. ¿ Necesitas que yo sea el policía malo que patea traseros y se supone que yo me quede callado?
Estou a ver, precisas de mim para ser o polícia mau que dá porrada a todos e depois devo ficar calado acerca disso?
Bueno, quizá accidentalmente revele que tú no eres el héroe que todos creen que eres y que has estado dejando que tu vecino haga cosas de policía.
Bem, talvez eu revele acidentalmente que tu não és o herói que toda a gente pensa que és e que tens deixado o teu vizinho fazer todo o género de coisas da polícia.
Tu estas recibiendo todo el crédito por mi trabajo de policía, así que quiero cosas de ti.
Andas a ficar com os créditos todos do meu trabalho policial, por isso quero coisas tuas.
Has estado recibiendo todos esos reconocimientos y mi negocio en línea de bálsamo para labios artesanal está despegando.
Tens recebido todos estes louvores e o meu negócio online de bálsamos caseiros para lábios está mesmo a começar a melhorar.
Al suelo, punks. Todos mueren.
Para o chão, cretinos, ou morrem todos!
Hace mucho que vivo en el Reino Unido y solía ser la sorpresa no deseada en el programa compartido. Ahora veo que al menos un tercio de todos ustedes vino a verme a mí a propósito.
Há muito tempo que vivo no Reino Unido e costumava ser uma má surpresa num programa de variedades, mas agora posso ver que, pelo menos, um terço de vocês veio ver-me de livre vontade.
Cariño, si a todas nos gustara lo mismo, todas estaríamos casadas con tu padre.
Bem, querida, se gostássemos todos do mesmo, teríamos todas casado com o teu pai.
Creo que cada día valemos más. No es al revés.
Acho que o nosso valor aumenta todos os dias, não diminui.
No nos sobra el tiempo para preparar otro almuerzo cada mañana.
Não temos tempo para fazer, todos os dias, mais um almoço para levar.
Está muy mal que su gente me trate a mí como a mi gente le gusta tratar a todos los demás.
Não está correto o povo dele me tratar como o meu povo gosta de tratar o resto do mundo.
En Norteamérica, seas judío o no, se circuncida a todos los hombres.
Lá na terra, no norte da América, judeus ou não, todos os homens são rotineiramente circuncidados.
Y claro que no odio a todos los judíos.
É claro que não odeio os judeus todos.
Todos habrán leído sobre Bill Cosby.
Já sei que leram sobre o comediante Bill Cosby.
Todos mis amigos violaban gente ". No lo entiende.
Todos os meus amigos violavam. " Ele não sabe.
Todos viajaron juntos.
Foram todos juntos.
Todos tienen una Joanne en su familia.
Toda a gente tem uma Joanne na família.
Es algo que todos hemos probado.
É uma coisa que já todos tentámos.
A todos en Sarnia les agradaba Kerrie.
Quando éramos novas em Sarnia, toda a gente gostava da Kerrie.
Todos me odiaban a mí.
Toda a gente me odiava.
No sé por qué me golpeaban todos los días.
Não sei porque me batiam todos os dias.
Es algo que les deseo a todos.
Desejo o mesmo a todos vós.
Sí, algún día entraré a un tribunal muy confundida. "Pero todos mis amigos tienen chaquetas Canada Goose".
Sim, um dia, entrarei no tribunal, confusa, a dizer : "Todos os meus amigos usavam casacos da Canada Goose."
Todos somos idiotas.
Somos todos cretinos.
Recibí cientos de amenazas por día. Me amenazaron a mí, a mi familia, a mi hija. Eran de personas que estaban ofendidas porque estaban confundidas.
Centenas de ameaças de morte todos os dias dirigidas a mim, à minha família, à minha filha, de pessoas que ficaram magoadas porque estavam confusas.
En serio. Todos comemos patatas y salsa del suelo.
Comemos batatas fritas e molho do chão.
Todos murmuraban :
Estavam todos :
Creí que los perros matarían a los otros animales, pero todos son amigos.
Só arranjei os cães... Achava que iam matar os outros, mas são todos amigos. É um pesadelo.
En todos lados le gritaban : "¡ Cariño!".
Aonde quer que fosse, ouvia : "Boneca!"
Gracias a todos por cuidar de mi primera bebita.
Obrigada a todas por cuidarem da minha primeira filha.
Yo le di todos mis juguetes.
Dei-lhe os meus brinquedos.
Esa tierra es de todos.
É uma terra de todos.
Ese viaje realmente puso a prueba la relación de Kerrie con David. También su relación conmigo. Por esto estoy feliz de que estemos todos aquí y de que toda la familia de David haya venido desde las Filipinas.
Essa ocasião realmente testou a relação da Kerrie com o David e a relação dela comigo e é por isso que estou especialmente feliz por estarmos cá todos hoje e que a família toda do David tenha vindo das Filipinas.
Y ahora ella está lanzando una maldición que va a separarme de todos, para que tenga que luchar la Batalla Final sola.
Agora vai lançar uma maldição que me separará de toda a gente para eu travar a Batalha Final sozinha. Não no nosso dia de casamento.
Nos traicionaste a todos.
Traíste-nos a todos.
Lanzaron un hechizo para que todos rompieran a cantar.
Lançaram um feitiço e agora toda a gente canta.
* Ver todos sus sueños frustrados *
Ver todos os sonhos dela a morrerem
* Es hora de que todos entiendan *
É tempo de todos perceberem,
Todavía puedes vencerla y salvar a todos.
Tu és a Salvadora. Ainda a podes vencer.
Las de todos.
Não só a vossa.
¿ Cómo?
- As de todos.
Todavía está dentro de todos.
Continua dentro de todos.
Y ahora, con la canción de todos en su corazón, la tendrá.
E agora, com a canção de todos no coração dela,
* Todos estos años huyendo *
Tu consegues. Todos estes anos a fugir
Me mostraste que un corazón lleno de amor era el tesoro más preciado de todos y que no tengo la intención de perder.
Mostraste-me que um coração cheio de amor é o tesouro mais importante. E um que não quero perder.
* Que los villanos lancen sus maldiciones *
Podemos vencê-los a todos
* Si todos nos mantenemos fuertes juntos *
- Não nos irão conseguir vencer
¿ No se da cuenta de que si construye un muro nos haremos todos atletas?
Será que ele sabe que se construir o muro só vai fazer de nós atletas?
¿ No es raro que un candidato que tiene que broncearse esté intentando deportar a todos los que no necesitan broncearse?
Não é estranho pensar que temos um candidato que se bronzeia e quer deportar toda a gente que não precisa?
* Podemos superarlas a todas *
- Se nos unirmos todos