Translate.vc / Espanhol → Português / Topo
Topo tradutor Português
7,185 parallel translation
- ¿ Es la punta de la pirámide?
- Ele é o topo da pirâmide?
Piezas de arte.
Topo de gama.
Así que, llamé al experto más importante en geología planetaria, quien resulta que tiene un laboratorio de última generación precisamente aquí en Houston. Llamaste a Leo Travers, ¿ verdad?
Então, liguei para o especialista primordial em geologia planetária, que aparenta ter um laboratório de topo aqui em Houston.
Pero sea lo que sea, Estoy dentro Soy la justicia de la que no puedes escapar.
Não sei o que ele planeou, mas seja o que for, eu topo. Quem diabos és tu? Sou a justiça da qual não podes escapar.
Que sean pizzas y estamos de acuerdo.
Se forem pizzas, eu topo.
Mire, arriba es una montaña, pero tiene una batería.
Vê, é uma montanha no topo, mas, tem uma bateria.
Voy a caminar hasta Personas Desaparecidas ahora mismo, voy a poner a Eddie encima de la pila.
Vou falar de imediato com o departamento de pessoas desaparecidas, para porem o Eddie no topo da lista.
Tocado negro, sosteniendo un casquillo 122 mm con cable de naranja que emana de la parte superior...
Insurgente, homem cinza suspeito, Cara com turbante preto, segurando uma cápsula de bala 122mm com pavio de detonação laranja emanando do topo.
Y nosotros no intervenimos, porque es bdk protegido por un techo en la parte superior de los cuales es un gran gran puta señal de que lee "CIA".
Nós não interviemos porque BDK é protegido por um telhado no topo, do qual há um letreiro bem grande onde se lê CIA!
Ni de broma, esto es una computadora central de alta gama.
Não gozem. Estes são centralizadores de topo.
Sacad el clavo de arriba y luego apuntad a la base de las llamas.
Puxa o pin no topo e depois aponta à base do fogo.
Esta generación nueva, todos quieren llegar directamente a la cima.
Esta nova geração, todos querem ir diretamente ao topo.
Cirugía en la Clínica Pitlor para dejarlas de lujo.
As plásticas na Clínica Pitlor tornam-nas topo de gama.
en lo alto de la cadena alimentaria, el rey que todo lo examina...
No topo da cadeia alimentar, Rei de todo o seu território
Una clasificación para agentes que son desechables.
Foram os algoritmos. Entraste na base de dados, inseriste os números. Nós aparecemos no topo da lista.
Porque los ejecutivos de Walmart se han beneficiado con casi 300 millones en pagos por productividad y libres de impuestos en los últimos seis años.
Porque os executivos de topo da "Walmart" colheram quase 300 milhões em bónus dedutíveis no IRS, nos últimos seis anos.
Voy a llamar a los buscadores para que muevan nuestros sitios clonados al inicio de las búsquedas de resultados.
Vou pedir aos motores de busca, que movam os nossos sites clones para o topo das listas de resultados.
Sí, el exploit de phishing de FriendAgenda era muy bueno.
Sim, o tabnabbing FriendAgenda livre é uma façanha de topo.
Sube hasta la última subrutina.
Sobe ao topo até a última Sub-Rotina.
Busca detrás de ti y siente los pequeños bultos en la parte superior de tu pelvis.
Chegar atrás de si e sentir... o pequeno botão no topo da sua pélvis.
¿ De la balda de arriba?
Prateleira do topo?
La balda de arriba aquí es la de la bebida barata, solo una balda diferente. Sí.
Prateleira do topo é onde temos a merda rasca, só que noutra prateleira.
top criminale.
TOPO CRIMINALE.
Creo que vamos a necesitar un nuevo pensador en la cima.
Acho que vamos precisar de ideias novas no topo.
Tiene un topo, obviamente.
Tem um bufo, obviamente.
No voy a mentir, creí que iba a terminar en la cima.
Não vou mentir. Pensei que ia acabar no topo, mas na vez disso fui enganada.
Así que si fue encontrado colgado de la cima de un edificio alto...
Se ele fosse encontrado pendurado no topo de um edifício...
El Foxglove es muy de clase alta, muy extremo. Conoces a alguien que conoce a alguien.
O Foxglove é de topo, muito extremo.
Hay un topo en nuestra base.
Há um espião na nossa base.
Ese topo engañó la seguridad haciéndose pasar por mi esposa Y podría ser cualquiera en esta habitación, ahora mismo.
O espião infiltrou-se na segurança fazendo-se passar pela minha esposa e pode ser qualquer uma de vocês.
Bueno, sabía que había un informante, en lo alto, justo a tu lado.
Bem, ele sabia que havia um espião, de topo, mesmo perto de ti.
Déjame decirte que no logras trepar la escalera Americana sin adquirir un par de malos hábitos en el camino.
Deixa-me que te diga, não chegas ao topo da América corporativa... sem adquirir alguns maus hábitos pelo caminho.
Con una trama lateral de bancarrota espolvoreada por encima para dar un motivo a las acciones del Sr. Stark.
E com uma história de falência no topo... como motivação para a acções do Sr. Stark.
El tipo que estaba parloteando con el viejo al que abofeteaste, es muy importante.
O tipo que estava a falar com aquele velho a quem deste uns sopapos está lá no topo.
El hombre de arriba.
O homem no topo.
Solo recuerda que... el viento sopla más fuerte cuanto más cerca estás de la cima.
Apenas lembra-te... o vento sopra mais forte quanto mais perto estás do topo da montanha.
Los chinos, ¿ quién es el jefe?
Os chineses, quem é o homem no topo?
Y lo único que sé sin duda alguna... es que no llegas a la cima sin hacerte enemigos que quieran echarte de ahí.
A única coisa que sei com certeza é que não se chega ao topo sem se fazer inimigos que querem acabar connosco.
Jugué con él el Día de San Valentín cada año en casa de Ezekiel Grant en Yuma.
- Envia. Enviei alguns homens para darem uma volta, caso tiremos os batedores do topo.
Hacia la cima. ¡ Entonces, One Direction!
Que íamos directamente para o topo. Então, "One Direction"!
Si uno va de ser gigoló a ser un autor exitoso antes de que pueda beber legalmente, le estropea la cabeza.
Vai desde pagar por sexo a estar no topo de vendas de livros antes poder beber, mexe consigo.
Este debate podría ponernos en primer lugar.
Este debate pode-nos colocar no topo das sondagens.
Un día estás en lo alto, y al siguiente, ¡ bam!
Um dia você está no topo, e no outro
Sr. Cole, ¿ Lo encontraste?
- No topo do mundo, Ramse. Sr. Cole, encontrou-o?
Te ha puesto el primero de la lista... de candidatos a sucederle.
Colocou-te no topo da lista de candidatos para sucedê-lo.
Sí, pero la número uno de su lista debe ser su madre... que les abandonó a él y a su hermano, ¿ no?
Sim, mas no topo da sua lista tem que estar a mãe que o abandonou a ele e ao irmão, certo?
Stacy Dover es lo más importante del libro.
A Stacy Dover está no topo do relatório à Presidente.
¿ Ray cree que tenemos un topo?
O Ray pensa que temos um espião?
"El perro alfa solo comparte las sobras".
"O cão de topo só partilha os ossos."
Al salir de la parte superior.
Saindo do topo.
Empezando por la más baja... hacia arriba.
Rapaz raptado salvo... até ao topo.